Nous notons avec satisfaction l'augmentation du nombre des États parties à la Convention et à l'Accord, ainsi que les nouveaux faits positifs concernant l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | ونلاحظ مع الارتياح زيادة عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية والاتفاق، وكذلك التطورات اﻹيجابية المتعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
Nous avons participé activement aux processus ayant conduit à l'adoption de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et à l'établissement d'organes importants dont l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | وقد شاركنا بنشاط في العملية المؤدية إلى اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وإنشاء أجهزة هامة تشمل السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
L'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental ont continué d'assumer une charge de travail considérable au cours de l'année écoulée. | UN | واصلت السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري التعامل مع عبء العمل الكبير خلال العام الماضي. |
Le Viet Nam félicite l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international pour le droit de la mer et la Commission sur les limites du plateau continental du travail difficile qu'ils ont accompli au cours de l'année écoulée. | UN | تشيد فييت نام بالسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري على ما قامت به من عمل كبير في العام الماضي. |
La communauté internationale doit progresser vers la phase de mise en oeuvre, une fois que toutes les institutions pertinentes de la Convention, telles que l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer, et la Commission des limites du plateau continental auront été établies. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن ينطلق قدما صوب المرحلة التنفيذية حالما تنشأ مؤسسات الاتفاقية ذات الصلة، مثل السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
C'est pourquoi nous suivons de près l'activité de toutes les institutions subsidiaires créées en vertu de la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | ولذلك نتابع عن كثب عمل كل المؤسسات الفرعية في إطار الاتفاقية، أعني السلطة الدولية لقاع البحار واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
L'Inde attache une haute priorité au bon fonctionnement des institutions créées en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | وتولي الهند أولوية عليا للعمل الفعال للمؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي تحديداً، السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
La réunion des États parties est responsable en particulier de l'élection des membres de deux des organes de la Convention : le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | وكان لاجتماع الدول الأطراف مسؤولية خاصة في انتخاب أعضاء هيئتي الاتفاقية؛ المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
La Convention a mis en place un certain nombre d'institutions dotées de mandats spécifiques, telles que l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | وأنشأت الاتفاقية عددا من المؤسسات بولايات محددة، بما فيها السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
Trois institutions ont été créées par la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | وتسببت الاتفاقية في إنشاء ثلاث مؤسسات هي بالتحديد: السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
Mon gouvernement est déterminé à continuer d'appuyer les organes créés en vertu de la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer, et la Commission des limites du plateau continental. | UN | إن حكومتي ملتزمة بمواصلة دعم الأجهزة التي أنشئت بمقتضى الاتفاقية، وهي على وجه التحديد السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
D'autres réalisations de la Convention se reflètent également dans le fonctionnement dynamique des ses trois principales institutions : l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | وتبرز الإنجازات الإضافية للاتفاقية أيضا في العمليات الديناميكية لمؤسساتها الرئيسية الثلاث: ألا وهي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
En tant que mécanismes d'application de la Convention, l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental ont tous joué des rôles importants. | UN | وقد أدت السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري أدواراً هامة، بوصفها آليات لتنفيذ الاتفاقية. |
Toutes les institutions subsidiaires créées au titre de la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental, ont réalisé des progrès considérables dans leurs domaines de travail respectifs pendant l'année écoulée. | UN | لقد أحرزت كل المؤسسات الفرعية القائمة ضمن إطار الاتفاقية، وهي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، تقدما كبيرا في مجالات عملها خلال العام المنصرم. |
Les mécanismes de mise en œuvre de la Convention - l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental - ont tous joué un rôle essentiel dans son succès. | UN | إن جميع آليات تنفيذ الاتفاقية، أي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، اكتست أهمية حاسمة لكفالة نجاحها. |
Les institutions mises en place par la Convention - l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental - ont toutes joué des rôles importants. | UN | لقد اضطلعت جميع المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية، وهي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، بأدوار بالغة الأهمية. |
Les institutions créées par la Convention, à savoir l’Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental, ont été mises en place et ont toutes trois commencé leurs travaux de fond dans les domaines relevant de leur compétence. | UN | وقد اكتمل إنشاء جميع المؤسسات الثلاث المنبثقة عن الاتفاقية، وهي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، وبدأت أعمالها الفنية في المجالات المندرجة ضمن اختصاصها. |
Ainsi qu'il est souligné dans le rapport du Secrétaire général, le nombre des parties à la Convention a augmenté. Les institutions créées dans le cadre de celle-ci — l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental — ont entamé leurs activités. | UN | وكما ورد في تقرير اﻷمين العام، هناك زيادة في عدد أطراف الاتفاقية وبدأ العمل في الهيئات التي أنشئت بموجب الاتفاقية؛ وهي السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
Nous saluons également les progrès accomplis par les organes de la Convention de 1982, à savoir l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental. | UN | ونرحب أيضاً بالإنجازات التي حققتها هيئات اتفاقية 1982، أي جمعية السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
116. La Convention autorise la mise en place de trois institutions nouvelles, l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission sur les limites du plateau continental. | UN | ١١٦ - وتُخول الاتفاقية إنشاء ثلاث مؤسسات جديدة هي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |