"de la micronésie" - Translation from French to Arabic

    • وميكرونيزيا
        
    • ميكرونيزيا
        
    • الميكرونيزي
        
    Elle gère actuellement 10 compagnies maritimes qui assurent une liaison directe et régulière avec Hawaii, les États-Unis, et des ports de l'Extrême-Orient et de la Micronésie. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم هيئة الموانئ بتشغيل ١٠ خطوط للنقل البحري توفر خدمات مباشرة منتظمة الى هاواي وبر الولايات المتحدة والى موانئ في الشرق اﻷقصى وميكرونيزيا.
    L'ouvrage présente une vue d'ensemble de la situation sanitaire des peuples autochtones, les préoccupations environnementales, les pratiques d'alimentation du nourrisson et du jeune enfant et contient des études de cas du Canada, de la Colombie, de l'Inde, du Japon, de la Micronésie, du Pérou et de la Thaïlande. UN ويقدم لمحة شاملة عن الظروف الصحية للشعوب الأصلية، وشواغلها البيئية، وممارسات تغذية الرضع والأطفال، ويعرض دراسات حالات إفرادية محددة من بيرو وتايلند وكندا وكولومبيا وميكرونيزيا والهند واليابان.
    La proposition de l'Amérique du Nord explicite ou complète la proposition de Maurice et de la Micronésie qui sera examinée officiellement au titre du Protocole cette année ayant été présentée avant la date limite du 4 mai concernant les amendements. UN 1 - يعتبر مقترح أمريكا الشمالية توضيحاً أو تكملة للمقترح المقدم من موريشيوس وميكرونيزيا الذي سيخضع رسمياً للدراسة بموجب البروتوكول في هذا العام وقد تم تقديمه قبل 4 أيار/مايو الموعد النهائي المحدد لتقديم التعديلات.
    En liant et intégrant les initiatives nationales, le Défi de la Micronésie constitue une approche véritablement écosystémique de la protection marine. UN وإذ يربط تحدي ميكرونيزيا بين الجهود المحلية ويجعلها متكاملة، فإنه يشكل نهج نظم إيكولوجية حقيقيا للحماية البحرية.
    L'avenir de la Micronésie, petit État insulaire en développement, est intrinsèquement lié au changement climatique. UN ومستقبل ميكرونيزيا بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، مرتبط ارتباطا وثيقا بالمناخ العالمي.
    Je tiens à exprimer notre vive reconnaissance aux pays et aux organisations internationales qui continuent d'appuyer le Défi de la Micronésie et nous soutiennent dans la mise en œuvre de nos objectifs. UN وأود أن أعرب عن بالغ امتناننا للدول والمنظمات الدولية المستمرة في دعم تحدي ميكرونيزيا ومساعدتنا على تحقيق أهدافنا.
    Avec l'assistance du système des Nations Unies, le peuple de la Micronésie travaille sans relâche pour forger sa propre identité au niveau international. UN وبمساعدة منظومة الأمم المتحدة أخذ شعبنا الميكرونيزي يعمل دون ملل على صياغة هويتنا على المستوى الدولي.
    Le représentant de Fidji fait une déclaration (également au nom de l’Australie, des Îles Marshall, des Îles Salomon, de la Micronésie (États fédérés de), de la Nouvelle-Zélande, des Palaos, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Samoa, des Tonga et de Vanuatu. UN وأدلى ممثل فيجي ببيان )نيابة أيضا عن استراليا وبابوا غينيا الجديدة وبالاو وتونغا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة( ونيوزيلندا(.
    Le représentant de la Slovénie présente le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans le document ainsi que de l’Australie, du Bangladesh, de la Bosnie-et-Herzégovine, de la Croatie, du Guatemala, de l’Islande, de la Micronésie, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège. UN قدم ممثل سلوفينيا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم استراليا، وأيسلندا، وبنغلاديش، والبوسنة والهرسك، وغواتيمالا، وكرواتيا، وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة(، والنرويج ونيوزيلندا.
    Le représentant de la Norvège présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Bulgarie, du Cameroun et de la Micronésie (États fédérés de). UN عرض ممثل النرويج مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن بلغاريا والكاميرون وميكرونيزيا (ولايات الموحدة).
    Le représentant de la France présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Gabon, d'Haïti, de l'Inde, des Îles Marshall et de la Micronésie (États fédérés de). UN عرض ممثل فرنسا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك بالنيابة عن جزر مارشال وغابون وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) وهايتي والهند.
    Le représentant de la Belgique présente le projet de résolution, au nom de l'Union européenne et des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de l'Andorre, de la Bosnie-Herzégovine, de la Micronésie (États fédérés de) et du Tuvalu. UN عرض ممثل بلجيكا مشروع القرار باسم الاتحاد الأوروبي ومقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافة إلى أندورا والبوسنة والهرسك وتوفالو وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة).
    Le représentant de Canada présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de l'Andorre, de la Croatie, de la Micronésie (États fédérés de) et des Palaos. UN عرض ممثل كندا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافة إلى أندورا وبالاو وكرواتيا وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة).
    16. À la 49e séance, tenue le 18 août, des déclarations ont été faites par les représentants de la Suède, de la Pologne, du Canada, de l'Union européenne, de l'Ukraine, de l'Inde, de l'Australie, de la République de Corée, du Japon, du Brésil, du Panama, des îles Cook, de la Norvège, de la Malaisie, de la Micronésie, des Îles Salomon, de la Fédération de Russie, de l'Argentine, de la Chine, du Kenya, de Samoa et du Mexique. UN ١٦ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ١٨ آب/أغسطس، أدلى ببيانات ممثل كل من السويد وبولندا وكندا والاتحاد اﻷوروبي وأوكرانيا والهند واستراليا وجمهورية كوريا واليابان والبرازيل وبنما وجزر كوك والنرويج وماليزيا وميكرونيزيا وجزر سليمان والاتحاد الروسي واﻷرجنتين والصين وكينيا وساموا والمكسيك.
    La loi a incité plusieurs gouvernements des États fédérés de Micronésie à lancer le programme < < Défi de la Micronésie > > en 2006. UN وقد أوحـى القانون لعدد من حكومات ولايات ميكرونيزيا الموحدة بإقامة مبادرة " تحدي ميكرونيزيا " ، التي أُطلِقَت عام 2006.
    Cuba a déclaré que l'éducation était un élément essentiel pour la stratégie de développement de la Micronésie, ainsi que pour la dignité de sa population. UN وأشارت كوبا إلى أن التعليم عنصر رئيسي ضمن استراتيجية ميكرونيزيا الإنمائية ووسيلة لتحقيق كرامة الناس.
    L'Allemagne a également introduit les premiers travailleurs étrangers aux Palaos en faisant venir des ouvriers d'autres régions de la Micronésie pour remédier à la pénurie de main-d'œuvre palaosienne résultant du dépeuplement. UN كما أدخلت ألمانيا طلائع العمال الأجانب إلى بالاو باستقدام عمال من مناطق أخرى من ميكرونيزيا لتعويض قلة اليد العاملة في بالاو نتيجة لنزوح السكان وتناقص عددهم من جراء الأمراض.
    Aujourd'hui encore, la délégation de la Micronésie s'est jointe à de nombreux autres membres de cet organe pour demander que l'on accorde l'attention voulue à la réforme du système des Nations Unies. UN واليوم ينضم وفد ميكرونيزيا من جديد إلى أعضاء هذه الهيئة الكثيرين في المطالبة بإيلاء الاهتمام لإصلاح الأمم المتحدة.
    Les habitants de la Micronésie dépendent beaucoup de leurs ressources marines pour assurer leur subsistance. UN ويعتمد شعب ميكرونيزيا إلى حد كبير على الموارد البحرية في معيشته.
    Nous remercions l'Assemblée d'avoir entériné cette approche et le Défi de la Micronésie en lui-même, ainsi que d'avoir appelé au maintien de l'appui international. UN ونشكر الجمعية على تنويهها بهذا النهج وبتحدي ميكرونيزيا نفسه، فضلا عن شكرنا لها على دعوتها إلى الدعم الدولي المتواصل.
    De concert avec les Îles Marshall et les États fédérés de Micronésie, elles ont créé le Défi de la Micronésie: chaque pays s'est engagé à créer des réserves couvrant 30% de ses ressources marines côtières et 20% de son territoire d'ici à 2010. UN وقد أنشأت بالاو، بالاشتراك مع جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا المتحدة، التحدّي الميكرونيزي: حيث وافق كل بلد على أن يضع جانباً 30 في المائة من موارده البحرية القريبة من الشاطئ و20 في المائة من أراضيه لحفظها بحلول سنة 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more