"de la milice à la solde" - Translation from French to Arabic

    • أطلقت الميليشيا العميلة
        
    • للميليشيا العميلة
        
    — À 16 h 10, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur la colline de Razlane ont tiré plusieurs rafales d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Mlikh. UN - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة مليخ.
    — À 6 h 20, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    — À 11 heures, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes ont tiré, de l'intérieur de la bande d'occupation, un obus de mortier sur les environs de la commune de Bra'chit. UN - الساعة ٠٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من داخل الشريط المحتل قذيفة هاون على أطراف بلدة برشيت.
    — À 11 heures, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zamriya ont ouvert le feu sur les alentours à l'aide d'armes de moyen calibre. UN - الساعة ٠٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    — À 14 h 55, une patrouille motorisée de la milice à la solde des forces israéliennes a tiré trois obus sur la commune de Majdal Zoun à partir de la commune d'Al Jabine. UN - الساعة ٥٥/٤١ أطلقت دورية مؤللة تابعة للميليشيا العميلة من خراج بلدة الجبين ثلاث قذائف مباشرة باتجاه بلدة مجدل زون.
    — À 9 h 30, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur la colline d'Anane ont tiré plusieurs rafales d'armes de moyen calibre en direction de Wadi Basri. UN - الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    — À 15 h 35, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur la colline d'Anane ont tiré plusieurs rafales d'armes de moyen calibre en direction de Wadi Basri. UN - الساعة ٣٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    — Entre 1 heure et 3 h 50, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Chaqif annamal et Rouis ont tiré des obus de 155 mm en direction des alentours de Hadatha et Rechaf. UN - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٥٠/٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في شقيف النمل والرويس عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي حداثا ورشاف.
    — À 19 h 20, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postées sur la colline de Tahra ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm en direction des zones entourant leurs positions à Kouroum Al Arz. UN - في الساعة ٢٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الطهرة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط مراكزها في كروم اﻷرز.
    — Entre 1 heure et 7 heures, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zafata ont tiré des obus de 155 mm en direction de la zone située entre Yahmar et Mazraât al-hamra. UN - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٠٠/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على منطقة السهل الواقعة بين بلدة يحمر ومزرعة الحمرا.
    — Entre 20 h 10 et 22 h 20, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postées à Chaqif an-Naml et sur la colline d'Anane ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et des coups de feu d'armes légères en direction de Wadi Basri et des alentours de Hadatha. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٢٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في شقيف النمل وتلة انان عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري وخراج بلدة حداثا.
    — Entre 11 h 45 et 12 h 15, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur la colline de Hardoun ont tiré 15 obus de mortier de 120 mm autour de Majdal Zoun, Al Mansouri et Bayout assyad. UN - بين الساعة ٥٤/١١ والساعة ٥١/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الحردون خمس عشرة قذيفة هاون من عيار ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدات: مجدل زون - المنصوري وبيوت السياد.
    — À 19 h 50, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zaffata ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction de la caserne désaffectée de Nabatiya. UN - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — À 18 h 45, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zaffata ont tiré cinq obus de 155 mm en direction de Mazraât al Hamra et autour de Qaâqaiyat al Jasser. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا وخراج قعقعية الجسر.
    — Entre 10 h 5 et 11 h 45, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Rouwaïs ont tiré des obus de 120 mm et 81 mm sur les communes de Sarbine et Haddatha. UN - بين الساعة ٠٥/١٠ والساعة ٤٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الرويس عدة قذائف من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم على خراج بلدتي صربين وحداثا.
    — Entre 10 heures et 10 h 55, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Ayn Qunya ont tiré sept obus de 120 mm en direction de Jabal Bir az-Zahr. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٥٥/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في عين قنيا سبع قذائف من عيار ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الظهر.
    — Entre 11 heures et 13 h 10, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur la colline de Roum ont tiré des obus de mortier de 81 mm dans les alentours. UN - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ١٠/١٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط المركز المذكور.
    — À 18 h 35, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur la colline d'Ali at-Taher ont ouvert le feu en direction de Horch Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة علي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه حرش علي الطاهر.
    — À 11 h 40, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur les hauteurs de Ali at-Taher et de Razlane ont tiré des rafales d'armes de moyen calibre en direction du village de Mlikh et sur les environs de la colline d'Ali at-Taher. UN - الساعة ٤٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي علي الطاهر والرزلان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة مليخ ومحيط تلة علي الطاهر.
    — À 21 heures, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Toumat Jezzine ont tiré un obus de mortier de 120 mm sur les quartiers résidentiels de Machghara. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين قذيفة هاون من عيار ١٢٠ ملم على اﻷحياء السكنية في بلدة مشغرة.
    — Le point de passage de Beyt Yahoun, sous le contrôle de la milice à la solde des forces israéliennes, a été fermé dans les deux sens aux piétons et aux véhicules. UN - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام المشاة والسيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more