"de la minurso pour" - Translation from French to Arabic

    • بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
        
    • البعثة عن
        
    • بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء
        
    • للبعثة عن
        
    • المقترحة للبعثة للفترة
        
    17. Compte tenu des résultats de la mission de son Envoyé spécial, le Secrétaire général a recommandé que le Conseil envisage la possibilité de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois se terminant le 31 mai 1996. UN ١٧ - وعلى ضوء نتائج بعثة المبعوث الخاص، أوصى اﻷمين العام بأن ينظر مجلس اﻷمن، كأحد الخيارات، فــي إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر تنتهي في
    Le 9 novembre, à Laayoune (Sahara occidental), il s’était rendu au siège de la MINURSO pour s’entretenir avec le Ministre marocain de l’intérieur et un groupe de dignitaires sahraouis. UN وفي العيون بالصحراء الغربية، قام في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر بزيارة مقر بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية واجتمع مع وزير الداخلية المغربي، ومجموعة من كبار الشخصيات الصحراوية.
    La mission tient également à remercier M. Erik Jensen, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, et le personnel de la MINURSO pour leur concours et leurs efforts incessants en vue de la mise en oeuvre du plan de règlement. UN وتود البعثة أيضا أن تشكر السيد إيريك جِنسن، نائب الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لما قدموه من مساعدة للبعثة وما بذلوه من جهود متواصلة لكفالة تنفيذ خطة التسوية.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 sont indiquées au paragraphe 44 du projet de budget (A/60/724). UN 30 - ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل البعثة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في الفقرة 44 من الميزانية المقترحة (A/60/724).
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; UN أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    On trouvera ci-après le rapport sur l'exécution du budget de la MINURSO pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    1044. Compte tenu des résultats de la mission de mon Envoyé spécial, j'ai proposé que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois prenant fin le 31 mai 1996. UN ١٠٤٤- وفي ضوء النتائج التي تمخضت عنها مهمة مبعوثي الخاص، اقترحت أن يقوم مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر، أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Au 31 janvier 1998, un montant total de 281 742 558 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre de la MINURSO, pour la période du 29 avril 1991 au 31 décembre 1997. UN ١٤ - حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وصل مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء من أجل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من ٢٩ نيسان/أبريــل ١٩٩١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ٥٥٨ ٤٧٢ ٢٨١ دولارا.
    Le 17 avril, à sa 3873e séance, le Conseil a adopté à l’unanimité la résolution 1163 (1998), dans laquelle il autorisait la prorogation du mandat de la MINURSO pour trois mois. UN وفي ١٧ نيسان/أبريل، اعتمد المجلس باﻹجماع، في جلسته ٣٨٧٣، القرار ١١٦٣ )١٩٩٨(، الذي أذن بموجبه بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة ثلاثة أشهر.
    34. Compte tenu des résultats de la mission de mon Envoyé spécial et d'autres faits décrits dans le présent rapport, une possibilité que le Conseil voudra peut-être envisager consisterait à proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois prenant fin le 31 mai 1996. UN ٣٤ - وفي ضوء نتائج بعثة مبعوثي الخاص والظروف ذات الصلة اﻷخرى المبينة في هذا التقرير، قد يرغب المجلس في أن ينظر، كأحد الخيارات، في إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    19. Pour être en mesure de mieux apprécier les prévisions de dépenses présentées par le Secrétaire général au sujet de la MINURSO pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, le Comité consultatif a demandé que des renseignements à jour lui soient communiqués sur les dépenses. UN ١٩ - طلبت اللجنة الاستشارية تزويدها بمعلومات حديثة عن الانفاق لتمكينها من إجراء تقييم أفضل للتقديرات التي وضعها اﻷمين العام لتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    22. Les services d'un attaché de liaison hors classe du HCR, qui a été envoyé en mission à Laayoune pendant trois mois afin d'assurer la liaison avec la Commission d'identification de la MINURSO pour les questions concernant la tenue du référendum au Sahara occidental, ont été imputés au budget du programme en faveur du Sahara occidental. UN ٢٢- يغطي برنامج الصحراء الغربية تكاليف مسؤول الاتصال اﻷقدم في المفوضية الذي أرسل في مهمة إلى العيون، وذلك لمدة ثلاثة شهور ﻹجراء الاتصالات في المسائل المتعلقة بالاستفتاء في الصحراء الغربية مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Additif Résumé La Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) a été établie par le Conseil de sécurité le 29 avril 1991. Le présent rapport contient le projet de budget de la MINURSO pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ البالغ إجماليها ٠٠٠ ٣٣٥ ٥٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٥٦ ٤٨ دولار(.
    38. Compte tenu des résultats de la mission de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et d'autres faits décrits dans le rapport (S/1996/43 et Corr.1), une possibilité que le Conseil voudra peut-être envisager consisterait à proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois prenant fin le 31 mai 1996. UN ٨٣ - وفي ضوء نتائج بعثة المبعوث الخاص والظروف ذات الصلة اﻷخرى المبينة في التقرير (S/1996/43)، اقترح اﻷمين العام أن المجلس قد يرغب في أن ينظر، كأحد الخيارات في إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Lors des consultations plénières du 15 avril 1998, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental (S/1998/316) présenté en application de la résolution 1133 (1997) dans laquelle le Secrétaire général recommandait, entre autres, de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de trois mois prenant fin le 20 juillet 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام (S/1998/316) المقدم عملا بالقرار ١١٣٣ )١٩٩٧(، الذي أوصى فيه، ضمن جملة أمور، بتمديد فترة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة ثلاثة أشهر حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Le Comité consultatif a également été informé que le total des montants mis en recouvrement auprès des États Membres au titre de la MINURSO pour la période allant du 29 avril 1991 au 29 février 2000 s'élevait à 391,4 millions de dollars, dont 322,2 millions de dollars avaient été réglés, ce qui laissait un montant à recouvrer de 69,2 millions de dollars. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن إجمالي القيمة المقسمة على الدول الأعضاء لصالح البعثة عن الفترة الممتدة من 29 نيسان/أبريل 1991 إلى 29 شباط/فبراير 2000 بلغ 391.4 مليون دولار، في حين بلغت المدفوعات المسددة 322.2 مليون دولار، ومن ثم بلغ الرصيد غير المسدد 69.2 مليون دولار.
    Les décisions que doit prendre l'Assemblée générale en ce qui concerne le financement de la MINURSO pour la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 sont énoncées au paragraphe 3 du projet de budget (A/54/785). UN 16 - ويرد في الفقرة 3 من الميزانية المقترحة (A/54/785) الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001.
    Le Secrétaire général a recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois, jusqu'au 28 février 2001. UN وأوصى الأمين العام بأن يمدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر، حتى 28 شباط/فبراير 2001.
    Le rapport recommandait spécifiquement la prorogation du mandat de la MINURSO pour cinq mois afin de donner le temps d'engager des négociations sur un accord-cadre proposé sur le statut du Sahara occidental. UN وقد أوصى التقرير على وجه التحديد بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة خمسة أشهر لإتاحة الوقت لبدء المفاوضات حول اتفاق إطاري مقترح بشأن مركز الصحراء الغربية.
    30. Au 31 mars 1998, les contributions non acquittées au compte spécial de la MINURSO pour la période allant de sa création au 31 mars 1998 s'élevaient à 50,6 millions de dollars. UN ٣٠ - وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة عن الفترة الممتدة من بدء البعثة الى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ مبلغ ٥٠,٦ مليون دولار.
    Le présent rapport contient le projet de budget de la MINURSO pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, qui représente un montant brut de 65 053 200 dollars (montant net : 60 972 000 dollars). UN ويتضمــن هذا التقرير الميزانية المقترحة للبعثة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والتي تصل إلى مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٠٥٣ ٦٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٧٢ ٦٠ دولار(.
    Le projet de budget de la MINURSO pour 2009/10 s'élève au total à 54 358 300 dollars, soit une augmentation de 8 757 500 dollars (19,2 %) en chiffres bruts, à rapprocher des crédits ouverts en 2008/09 (45 600 800 dollars). UN 14 - وتبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2009/2010 ما قدره 300 358 54 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 500 757 8 دولار، أو 19.2 في المائة، بالقيمة الإجمالية، مقارنة بمجموع مخصصات الفترة 2008/2009 البالغة 800 600 45 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more