B. Sous-programme 2. Contrôle, évaluation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action, | UN | البرنامج الفرعي ٢، رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية |
Sous-programme 2. Contrôle, évaluation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action, y compris leurs aspects financiers | UN | البرنامج الفرعي ٢: رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية |
Sous-programme 2. Contrôle, évaluation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action, y compris leurs aspects financiers | UN | البرنامج الفرعي ٢ : رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية |
Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action en faveur du développement de l'Afrique | UN | رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية في أفريقيا |
Cette collaboration doit devenir un trait ordinaire de la conception et de la mise en oeuvre des programmes. | UN | ورأى أن مثل هذا التعاون يجب أن يصبح سمة منتظمة من سمات تصميم البرامج وتنفيذها. |
Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action en faveur du développement | UN | رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية |
En mobilisant tout ce savoir, on augmenterait la participation locale et s'affranchirait d'une bonne partie du fardeau que constitue la surveillance de la mise en oeuvre des programmes de lutte contre la désertification. | UN | ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر. |
Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action en faveur du développement | UN | رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية في أفريقيا |
L'étude a montré les avantages d'une approche gestion-système de la mise en oeuvre des programmes de santé en matière de reproduction. | UN | وأبرز الاستعراض مزايا تطبيق نهج إدارة النظم على تنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية. |
Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action en faveur | UN | رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية |
Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action en faveur du développement de l'Afrique | UN | رصد وتقييم وتسهيل ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية |
Nombre de pays ont également entamé des réformes politiques, législatives et institutionnelles à l'appui de la mise en oeuvre des programmes de santé en matière de procréation. | UN | كما أجرت كثير من البلدان تغييرات في السياسات وتغييرات تشريعية ومؤسسية لتحسين دعم تنفيذ برامج الصحة الإنجابية. |
6.2 Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action en faveur du | UN | رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج اﻷعمال المتصلة بالتنمية في أفريقيا |
Il a fait observer qu'il était impossible de procéder à de nouvelles réductions sans compromettre la qualité de la mise en oeuvre des programmes de la Commission. | UN | وأكد على عدم إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات دون التخلي عن الجودة في تنفيذ برامج اللجنة. |
2. Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d’action en faveur du développement de l’Afrique | UN | رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
2. Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d’action en faveur du développement de l’Afrique | UN | رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
2. Contrôle, évaluation, facilitation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d’action en faveur du développement de l’Afrique | UN | رصد وتقييم وتسهيل ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
Contrôle, évaluation et suivi de la mise en oeuvre des programmes d'action, y compris leurs aspects financiers | UN | البرنامج الفرعي ٢ - رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية |
En 1997, le PNUE a élaboré une stratégie de communication qui facilite la mise en place d’activités de communication à toutes les étapes de la planification et de la mise en oeuvre des programmes. | UN | وفي عام ٧٩٩١ وضع البرنامج استراتيجية اتصالات تيسر استحداث أنشطة اتصالية على جميع مستويات تخطيط البرامج وتنفيذها. |
Le nouveau système de gestion des opérations serait bien davantage axé sur le travail par objectifs à tous les stades de la planification et de la mise en oeuvre des programmes. | UN | وسوف يشدد النظام الجديد ﻹدارة العمليات بدرجة أكبر على العمل حسب اﻷهداف في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها. |
La section V traite de plusieurs problèmes couramment rencontrés lors de la mise en oeuvre des programmes. | UN | ويغطي الجزء خامسا عددا من القضايا العامة المتعلقة بتنفيذ البرامج. |