"de la mission d'observation" - Translation from French to Arabic

    • بعثة مراقبي
        
    • بعثة المراقبين
        
    • لبعثة مراقبي
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • بعثة المراقبة
        
    • لبعثة المراقبة
        
    • بعثة منظمة
        
    • وبعثة مراقبي
        
    • البعثة المراقبة
        
    • بعثة مراقبة
        
    • لبعثة مراقبة
        
    • بها بعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق
        
    • بعثة الرصد
        
    • ببعثة مراقبي
        
    PRÉVISIONS DE DÉPENSES de la Mission d'observation DES UN تقدير تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES OUGANDA-RWANDA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا
    Point 127 : Financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda; UN البند ١٢٧: تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا؛
    Le Gouvernement avait facilité les travaux de la Mission d'observation, qui avait elle-même pris acte de cette coopération. UN ويسرت الحكومة عمل بعثة المراقبين التي أقرت هي نفسها بهذا التعاون.
    de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie UN تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Financement de l'élargissement de la Mission d'observation UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone UN في سيراليون تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN GÉORGIE UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN EL SALVADOR UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES OUGANDA-RWANDA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا - أوغندا
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES AU LIBERIA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN EL SALVADOR UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES AU LIBERIA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    C'est pourquoi la recommandation du Secrétaire général d'augmenter les effectifs de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) doit être mise en oeuvre sans plus tarder. UN لهذا السبب يجب على الفور تنفيذ توصية اﻷمين العام القاضية بزيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الى جنوب افريقيا.
    FINANCEMENT de la Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN EL SALVADOR UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    L'intégration de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo est achevée. UN وقد اكتمل استيعاب بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
    Effectifs de la composante militaire de la Mission d'observation UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d’observation; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    Toutes les questions pouvant influer sur le caractère ou sur la poursuite du fonctionnement efficace de la Mission d'observation seraient soumises pour décision au Conseil de sécurité. UN وتحال إلى مجلس اﻷمن جميع اﻷمور التي يمكن أن تؤثر على طبيعة بعثة المراقبة أو مواصلة عملها بفعالية، لاتخاذ قرار بشأنها.
    Prenant note avec satisfaction des contributions volontaires importantes que le Gouvernement koweïtien a versées au titre de la Mission d'observation, UN وإذ يعرب عن ارتياحه إزاء القدر الكبير من التبرعات المقدمة لبعثة المراقبة من حكومة الكويت،
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    des Nations Unies en Angola et de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Je donne à présent la parole au Chef de la Mission d'observation de la Palestine, M. Farouk Kaddoumi. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، السيد فاروق القدومي.
    Une donation de la Mission d'observation électorale de l'Union européenne a permis à la Commission de commencer ses activités en 2007. UN وبمنحة من بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي، استطاعت اللجنة أن تبدأ أنشطتها في عام 2007.
    L'évaluation initiale de la Mission d'observation électorale n'a pas permis d'étayer les accusations de l'opposition concernant une fraude systématique. UN 13 - ولم يكن التقييم الأولي لبعثة مراقبة الانتخابات مؤيدا لادعاءات قوى المعارضة بأن الانتخابات زُورت على نحو منظم.
    La marche s'est déroulée sans incidents, grâce essentiellement à la médiation de la Mission d'observation diplomatique, et s'est achevée par une rencontre entre représentants des Serbes et des Albanais du Kosovo. UN وقد مضت المسيرة دون وقوع أية حوادث، ويعزى ذلك أساسا للوساطة التي قامت بها بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، واختُتمت المسيرة باجتماع عُقد بين ممثلي الجانبين الصربي واﻷلباني الكوسوفي.
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    La présence de la Mission d'observation de l'Union européenne en Géorgie revêt une grande importance politique même si elle ne s'acquitte pas concrètement de sa tâche à cause des manœuvres d'obstruction russes. UN ويكتسب وجود بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا أهمية سياسية على الرغم من أن البعثة لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها من الناحية العملية بسبب العرقلة الروسية.
    Rapport sur l'exécution de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud UN تقرير اﻷداء المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more