"de la mission de visite" - Translation from French to Arabic

    • البعثة الزائرة
        
    • الزيارة الميدانية
        
    • الزيارة القطرية
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة
        
    Question des Tokélaou : projet de résolution présenté par le Président de la Mission de visite UN مسألة توكيلاو: مشروع قرار مقدم من رئيس البعثة الزائرة
    J'ai l'intention de m'entretenir avec la délégation de la Nouvelle-Zélande sur les modalités de la Mission de visite et tiendrai le Comité au courant de ces consultations. UN وسأجري مشاورات مع وفد نيوزيلندا بشأن إجراءات البعثة الزائرة وسنبلغ اﻷعضاء بنتائج ذلك.
    Au retour de la Mission de visite et lorsque son rapport sera achevé, le Comité tiendra une ou deux réunions pour examiner ce rapport et prendre une décision à son sujet. UN وعند عودة البعثة الزائرة وانتهائها من إعداد تقريرها، ستعقد اللجنة جلسة أو جلستين للنظر في التقرير واتخاذ القرار اللازم.
    Elle a souligné l'importance de la Mission de visite pour le FNUAP et indiqué que le rapport serait communiqué à tous les bureaux de la région. UN وشددت على أهيمة الزيارة الميدانية بالنسبة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأشارت إلى أنه سيتم إرسال التقرير إلى كل المكاتب في تلك المنطقة.
    Elle a souligné l'importance de la Mission de visite pour le FNUAP et indiqué que le rapport serait communiqué à tous les bureaux de la région. UN وشددت على أهمية الزيارة الميدانية بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأشارت إلى أنه سيتم إرسال التقرير إلى كل المكاتب في تلك المنطقة.
    Le rapport de la Mission de visite figure dans le document A/HRC/7/2/Add.2. UN ويرد تقرير الزيارة القطرية في التقرير A/HRC/7/2/Add.2.
    L'autre question qu'il reste au Comité à régler est le rapport de la Mission de visite à Tokélaou. UN المسألة اﻷخرى التي ما زالت تنتظر البت أمام اللجنة هي تقرير البعثة الزائرة الى توكيلاو.
    Par la suite, les Îles Marshall et le Samoa ont été désignés comme les deux représentants de la région au sein de la Mission de visite. UN وعينت بعد ذلك جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين للمنطقة في البعثة الزائرة.
    Par la suite, les Îles Marshall et le Samoa ont été désignés comme les deux représentant la région au sein de la Mission de visite. UN وتم بعد ذلك تعيين جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين من المنطقة للاشتراك في البعثة الزائرة.
    Je voudrais également appuyer les recommandations de mes collègues de l'Inde et de la Chine visant à ce qu'il soit fait mention de la Mission de visite aux Bermudes pour la surveillance du référendum. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتوصيات زميلي من الهند والصين بشأن إيراد ذكر البعثة الزائرة إلى برمودا لمراقبة الاستفتاء.
    Rapport de la Mission de visite en Nouvelle-Calédonie UN تقرير البعثة الزائرة إلى كاليدونيا الجديدة
    Les verdicts des tribunaux ont été prononcés particulièrement rapidement, sans doute pour essayer d'orienter les conclusions du rapport de la Mission de visite du Comité. UN وتصدر المحاكم أحكامها بسرعة لافتة للنظر، أغلب الظن في محاولة للتأثير على نتائج تقرير البعثة الزائرة الموفدة من اللجنة.
    9. Le Président de la Mission de visite ainsi que les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Sierra Leone ont répondu aux questions posées par le représentant du Mali. UN ٩ - وأجاب رئيس البعثة الزائرة وممثلا بابوا غينيا الجديدة وسيراليون على أسئلة وجهها ممثل مالي الى أعضاء البعثة الزائرة.
    11. Également à la 1440e séance, le Président de la Mission de visite a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1825. UN ١١ - وفي الجلسة ١٤٤٠ أيضا، قدم رئيس البعثة الزائرة مشروع القرار A/AC.109/L.1825.
    Je remercie aussi les peuples des trois atolls des Tokélaou — Atfou, Fakaofou et Nukonounou — de leur hospitalité et des cadeaux qu'ils ont généreusement offerts à tous les membres de la Mission de visite. UN وأعرب عن الامتنان أيضا للناس الذيــن يقطنون الجزر المرجانية الثلاث في توكيلاو وهي - أتافو وفاكاوفو ونوكونونو - على ضيافتهم وعلى الهدايا الثمينة التي قدموها لجميع أعضاء البعثة الزائرة.
    II. DÉCLARATION DE M. AMOR ARDHAOUI, PRÉSIDENT de la Mission de visite ENVOYÉE AUX TOKÉLAOU EN JUILLET 1994 37 UN الثاني - بيان أدلى به سعادة السيد آمور آرضاوي، رئيس البعثة الزائرة إلى توكيلاو - تموز/يوليه ٤٩٩١
    Pris note du rapport de la Mission de visite en Chine. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    Pris note du rapport de la Mission de visite en Chine. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    Pris note du rapport de la Mission de visite en Chine. UN أحاط علما بتقرير الزيارة الميدانية للصين.
    Rapport de la Mission de visite au Brésil UN الزيارة الميدانية الى البرازيل
    Le rapport de la Mission de visite figure dans le document A/HRC/7/2/Add.1. UN ويمكن الاطلاع على تقرير الزيارة القطرية في الوثيقة A/HRC/7/2/Add.1.
    RAPPORT de la Mission de visite DES NATIONS UNIES AUX TOKÉLAOU, 1994 UN تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة لتوكيلاو، ٤٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more