Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل. |
Les installations de communication de la Mission ont dû aussi être améliorées afin d'installer le courrier électronique interne pour le personnel local et international. | UN | كما ينبغي كذلك تطوير مرافق الاتصال التابعة للبعثة من أجل توفير البريد الإلكتروني الداخلي للموظفين المحليين والدوليين. |
Sept groupes de travail, couvrant chaque domaine d'activité de la Mission, ont été créés pour traduire dans les faits les priorités et objectifs établis par le Comité directeur. | UN | وشُكلت سبعة أفرقة عاملة يُعنى كل منها بأحد المجالات البرنامجية للبعثة من أجل التوصل عمليا إلى تحقيق الأولويات وبلوغ الأهداف التي تحددها هيئة التوجيه. |
Les effectifs de la Mission ont été répartis entre les différentes composantes, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui relèvent de l'ensemble de la Mission. | UN | وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | وقد حُددت الاحتياجات من الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد حسب كل عنصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين حُدد عددهم على نطاق البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى هذه العناصر كل على حدة، باستثناء موارد عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل. |
Les différentes possibilités ont été examinées et les paramètres techniques de la Mission ont été définis. | UN | أجريت دراسة لمختلف الاحتمالات وأعد وصف للبعثة من حيث بارامتراتها التقنية . |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui servent l'ensemble de la Mission. | UN | وقد نُسِبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été rattachés à ces différentes composantes, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة اللذين يمكن أن ينسبا إلى البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été rattachés à ces différentes composantes, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد لكل من هذه العناصر منفردة باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن يُنسبوا للبعثة ككل. |
Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، باستثناء عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة الذي يمكن أن يُنسب إلى البعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة بالبعثة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل. |
Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد لكل من هذه العناصر باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن يُنسبوا للبعثة ككل. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | وقد عزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى كل عنصر من العنصرين، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة التي عزيت إلى البعثة ككل. |
Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. | UN | وقد عزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن عزوه إلى البعثة ككل. |
Les interlocuteurs de la Mission ont souvent souligné qu'il était nécessaire d'améliorer, de manière cohérente et sous de multiples aspects, les capacités en matière de consolidation de la paix à titre préventif et après les conflits. | UN | 96 - كثيرا ما تلقت البعثة تأكيدات مشددة بالحاجة إلى تحسين القدرة على القيام بأنشطة وقائية لبناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك بشكل متجانس ومتعدد الأبعاد. |
Dans la rue principale de Kelbadjar, les membres de la Mission ont assisté à l'installation d'un nouveau toit sur les ruines d'une grande bâtisse, à proximité du bâtiment administratif. | UN | وقد لاحظت البعثة تركيب سقف جديد على مبنى خرب ضخم قرب مبنى الإدارة بالشارع الرئيسي في كيلبجار. |
Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. | UN | وينسب عدد الموظفين في إطار الموارد البشرية للبعثة إلى كل من العنصرين المذكورين على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة المتعلق بالبعثة الذي يمكن أن ينسب عـــدد الموظفين فيــه إلى البعثة ككل. |
Les déplacés que les membres de la Mission ont rencontrés au Soudan et au Tchad ont tous demandé la protection des Nations Unies. | UN | كما أن جميع المشردين داخليا الذين التقت بهم البعثة في السودان وتشاد دعوا الأمم المتحدة إلى توفير الحماية لهم. |
Ce processus de transfert est actuellement en cours et les effectifs de la Mission ont été réduits progressivement d'année en année en attendant son départ définitif. | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذه العملية، ويجري أيضا تخفيض قوام البعثة بصورة تدريجية سنة بعد أخرى بهدف انسحابها في نهاية المطاف. |