"de la mission permanente de la france" - Translation from French to Arabic

    • من البعثة الدائمة لفرنسا
        
    • للبعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة
        
    II. RENSEIGNEMENTS REÇUS de la Mission permanente de la France AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN ثانيا - المعلومات الواردة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    II. RENSEIGNEMENTS REÇUS de la Mission permanente de la France AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN ثانيا - المعلومات المتلقاة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    Le Président informe le Comité spécial qu'il a reçu une communication de la Mission permanente de la France auprès de l'ONU indiquant que le Président du Gouvernement néo-calédonien souhaite s'adresser au Comité sur la question. UN 9 - الرئيس: أبلغ اللجنة الخاصة أنه تلقى رسالة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة مفادها أن رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة يود التحدث أمام اللجنة بشأن المسألة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 5 février 2014 (voir annexe). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 5 شباط/فبراير 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    La présidence a diffusé à l'issue de chacune de ces réunions de brefs communiqués de presse consultables sur le site Internet de la Mission permanente de la France auprès des Nations Unies. UN وأصدرت الرئاسة عقب كل اجتماع من هذه الاجتماعات بيانات صحفية موجزة على الموقع الإلكتروني للبعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 4 avril 2014, en application de la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 12 août 2014, en application de la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 12 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 5 septembre 2006, indiquant que M. Jean-Pierre Lacroix a été nommé représentant adjoint de la France au Conseil de sécurité à compter du 25 août 2006. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2006 تفيد بتعيين جان - بيير لكروا نائبا لممثل فرنسا في مجلس الأمن اعتبارا من 25 آب/أغسطس 2006.
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 28 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام، بموجبه، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    4. Le présent rapport, qui a été établi à partir des réponses reçues de la Mission permanente de la France et de la Mission permanente des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de l'OUA, est présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 6 de la résolution 48/56. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير، الذي أعد استنادا الى الردود الواردة من البعثة الدائمة لفرنسا والبعثة الدائمة لجزر القمر لدى اﻷمم المتحدة وكذلك من منظمة الوحدة اﻷفريقية، الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من القرار ٤٨/٥٦.
    4. Le présent rapport, qui a été établi à partir des réponses reçues de la Mission permanente de la France et de la Mission permanente des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de l'OUA, est présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 6 de la résolution 47/9 de l'Assemblée générale. UN ٤ - ووفقا للفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، استنادا إلى الردود الواردة من البعثة الدائمة لفرنسا والبعثة الدائمة لجزر القمر لدى اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    4. Le présent rapport, qui a été établi à partir des réponses reçues de la Mission permanente de la France et de la Mission permanente des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de l'OUA, est présenté à l'Assemblée générale conformément au paragraphe 6 de la résolution 49/18. UN ٤ - ويُقدم هذا التقرير، الذي أعد استنادا إلى الردود المتلقاة من البعثة الدائمة لفرنسا والبعثة الدائمة لجزر القمر لدى اﻷمم المتحدة وكذلك من منظمة الوحدة الافريقية، إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من القرار ٤٩/١٨.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 1er décembre 2014 et le rapport sur les activités de l'Opération Sangaris en République centrafricaine en conformité avec la résolution 2149 (2014) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيَّه مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة، مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريراً عن أنشطة عملية سانغاريس في جمهورية أفريقيا الوسطى وفقاً لقرار مجلس الأمن 2149 (2014) (انظر المرفق).
    La présidence a diffusé à l'issue de chacune de ces réunions de brefs communiqués de presse consultables sur le site Internet de la Mission permanente de la France auprès des Nations unies. UN وأصدرت الرئاسة عقب كل اجتماع من هذه الاجتماعات بيانات صحفية موجزة على الموقع الإلكتروني للبعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more