"de la montagne en" - Translation from French to Arabic

    • للجبال في عام
        
    Euromontana est membre du Partenariat international pour la montagne créé à l'initiative de la FAO à l'issue de l'Année internationale de la montagne en 2002. UN يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    L'engagement et la volonté d'agir ont été renforcés depuis la proclamation de l'Année internationale de la montagne en 2002 et les montagnes retiennent de plus en plus l'attention dans les instances à tous les niveaux. UN وتعـزز الالتـزام وكذلك الإرادة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002، وأصبحت للجبال مكانـة بارزة متزايدة الأهمية في جداول الأعمال على كل المستويات.
    Au cours de l'Année internationale de la montagne, en 2002, l'UNESCO engagera des projets de recherche internationaux sur de nouvelles méthodologies de remise en état des écosystèmes de montagne en faisant appel à la télédétection et aux SIG. UN وستستهل اليونسكو، أثناء السنة الدولية للجبال في عام 2002، مشاريع بحثية دولية بشأن منهجيات جديدة لاصلاح النظم الايكولوجية الجبلية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    À ces fins, des concours ont été accordés pour l'organisation de séminaires et de conférences regroupant des acteurs ayant participé aux activités menées à l'occasion de l'Année internationale de la montagne en 2002. UN وأمكن إلى حد كبير تنفيذ ذلك بفضل الدعم المقدم لحلقات عمل أو مؤتمرات نـُـظمـت في البلدان بالتعاون مع أصحاب المصلحة الذين شاركوا في تنفيـذ الأنشطة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    Cette instance permanente s'inscrit dans le prolongement du comité national qui avait été créé à l'occasion de l'Année internationale de la montagne en 2002 et conserve son organisation multipartite. UN واعتمدت هذه الهيئة الدائمة عند تأسيسها على اللجنة الوطنية التي أنشئت لإحياء السنة الدولية للجبال في عام 2002 ولها هيكل يضم أصحاب مصلحة متعددين.
    L'Année internationale de la montagne en 2002 s'appuie sur le chapitre 13 d'Action 21 qui portait sur les questions des montagnes et tendait à la protection des écosystèmes montagneux et à l'amélioration du bien-être des populations montagnardes. UN 2 - وقد قامت السنة الدولية للجبال في عام 2002 على أساس الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21 الذي يركز على المسائل المتعلقة بالجبال، وكرست لحماية النظم الإيكولوجية الجبلية وتحسين أسباب معيشة سكان الجبال.
    Pour l'Année internationale de la montagne, en 2002, 78 comités nationaux ou instances similaires ont été créés et nombre d'entre eux sont devenus des organes permanents destinés à favoriser la conception et la mise en oeuvre de stratégies de développement pour les régions montagneuses. UN 49 - من أجل السنة الدولية للجبال في عام 2002، أُنشئت 78 لجنة وطنية أو آلية مماثلة، تطور الكثير منها فأصبح هيئات دائمة للمساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Après l'Année internationale de la montagne en 2002, l'un des principaux défis est la conservation des écosystèmes de montagne, ce qui exige un engagement politique à long terme qui devra se traduire par la concrétisation d'une stratégie de développement durable pour ces écosystèmes. UN 82 - وعقب السنة الدولية للجبال في عام 2002، يلاحظ أن حفظ النظم الإيكولوجية للجبال يمثل تحديا من التحديات الرئيسية، مما يتطلب الاضطلاع بالتزام طويل المدى من شأنه أن يؤدي إلى تحديد استراتيجية للتنمية المستدامة فيما يتعلق بهذه النظم الإيكولوجية.
    41. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN " 41 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    39. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 39 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    L'engagement et la volonté d'agir ont été renforcés depuis la proclamation de l'Année internationale de la montagne en 2002. Les montagnes retiennent de plus en plus l'attention dans les instances nationales, régionales et internationales. UN وقـد تعـزز الالتـزام وتعـززت الإرادة في تنفيذ ذلك خلال السنة الدولية للجبال (في عام 2002)، وتحتـل الجبال مكانـة بارزة بشكل متزايد على جداول الأعمال على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدوليــة.
    33. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي وزخم التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre ; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    39. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne, en 2002, et des possibilités qu'offre chaque année, le 11 décembre, la Journée internationale de la montagne ; UN 39 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها الاحتفال باليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    L'Année internationale de la montagne en 2002 s'appuie sur le chapitre 13 d'Action 21 qui porte sur les questions des montagnes, et tend à la protection des écosystèmes montagneux et à l'amélioration du bien-être des populations montagnardes. UN 2 - وأقيمت السنة الدولية للجبال في عام 2002 استناداً إلى الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، الذي يركّز على المسائل المتعلقة بالجبال، والمكرس لحماية النظم الإيكولوجية الجبلية وتحسين الأوضاع المعيشية لسكان الجبال.
    2 a) Les activités qui visent à créer de nouveaux instruments intergouvernementaux régionaux pour la conservation de la nature et le développement durable dans la région des Carpates, une attention particulière étant portée à la célébration de l'Année internationale de la montagne, en 2002, ainsi qu'à la Conférence ministérielle < < Un environnement pour l'Europe > > (Kiev, 2003); UN 2 (أ) اتخاذ الإجراءات لوضع صكوك إقليمية حكومية - دولية جديدة لحفظ البيئة والتنمية المستدامة في منطقة الكاربات، عن طريق إيلاء اهتمام خاص للاحتفال بالسنة الدولية للجبال في عام 2002 وكذلك المؤتمر الوزاري " بيئة لأوروبا " (كييف، 2003)؛
    Mme Piá-Comella (Andorre) dit, sur le point 94 g) de l'ordre du jour ( < < Développement durable des montagnes > > ), que la célébration de l'Année internationale de la montagne en 2002 a été une excellente occasion d'évoquer la complexité, la diversité et l'importance des questions relatives à la montagne et à sa mise en valeur. UN 42 - السيدة بيا - كوميللا (أندورا): قالت، بشأن البند 94 (ز) من جدول الأعمال ( " التنمية المستدامة للجبال " )، إن الاحتفال بالسنة الدولية للجبال في عام 2002 قد أتاح فرصة طيبة للتحدث عن مدى تعقّد وتنوع وأهمية المسائل المتعلقة بالجبال وتنميتها.
    La décision prise par l'Assemblée générale de proclamer le 11 décembre Journée internationale de la montagne à la suite du succès de l'Année internationale de la montagne en 2002 permet tous les ans de faire des communications et d'établir des contacts qui viennent renforcer l'importance mondiale des montagnes pour le cadre de vie et intensifier les actions concrètes qui sont menées, notamment à l'échelle nationale. UN 59 - ويتيح قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بإعلان يوم 11 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، نتيجة لاحتفال الأمم المتحدة الناجح بالسنة الدولية للجبال في عام 2002، فرصة سنوية هامة للاتصال والتواصل الشبكي بغرض تعزيز أهمية الجبال للحياة علي النطاق العالمي وتعزيز اتخاذ إجراءات ملموسة في هذا الصدد، لا سيما علي المستوي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more