"de la nécessité de renforcer la capacité" - Translation from French to Arabic

    • بضرورة تعزيز القدرة
        
    • الحاجة إلى تعزيز قدرة
        
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies de mettre en oeuvre des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies de mettre en oeuvre des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies de mettre en œuvre des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إغاثة اللآجئين والعائدين والمشردين،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies d'appliquer des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées et d'en assurer la coordination générale, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على التنفيذ والتنسيق الشامل لبرامج اﻹغاثة للاجئين والعائدين والمشردين،
    L'audit a également fait apparaître plusieurs incohérences lors de l'évaluation technique des propositions, en conséquence desquelles on avait retenu un fournisseur plus disant que les autres, et qui témoignaient de la nécessité de renforcer la capacité de la Division d'établir les cahiers des charges et d'évaluer les propositions. UN كما كشفت مراجعة الحسابات عن عدد من أوجه التباين في التقييم التقني للمقترحات أدت إلى اختيار متعاقد أكثر كلفة، وبينت الحاجة إلى تعزيز قدرة إدارة الشؤون الإدارية على إعداد مقترحات المواصفات والتقييم.
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies de mettre en œuvre des programmes de secours et d'assistance en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج ﻹغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين ومساعدتهم،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité du système des Nations Unies de mettre en oeuvre des programmes de secours et d’assistance en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج ﻹغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين ومساعدتهم،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies de mettre en oeuvre des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées, UN " واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies de mettre en oeuvre des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées et d'en assurer la coordination générale, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين وتنسيقها عموما،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies d'appliquer des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées et d'en assurer la coordination générale, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين وتنسيقها عموما،
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité qu'a le système des Nations Unies d'appliquer des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées et d'en assurer la coordination générale, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على التنفيذ والتنسيق الشامل لبرامج اﻹغاثة للاجئين والعائدين والمشردين،
    M. Hays (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Ma délégation a demandé la parole pour rappeler les nombreuses déclarations sérieuses faites par des ambassadeurs au cours de la reprise de session en mai au sujet de la nécessité de renforcer la capacité de maintien de la paix, au plan opérationnel comme au plan financier. UN السيد هيز (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة الآن لاسترعاء الانتباه إلى العديد من البيانات الهامة التي أدلى بها السفراء خلال الدورة المستأنفة في شهر أيار/مايو بشأن الحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام، ميدانيا وماليا على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more