"de la neuvième réunion du comité" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع التاسع للجنة
        
    VII. Dates et lieu de la neuvième réunion du Comité UN سابعاً - تواريخ الاجتماع التاسع للجنة ومكان انعقاده
    Point 8. Dates et lieu de la neuvième réunion du Comité UN البند 8: تواريخ الاجتماع التاسع للجنة ومكان انعقاده
    Le programme de la neuvième réunion du Comité a comporté trois séances plénières et une série de réunions des quatre groupes de travail. UN 7- تضمَّن برنامج الاجتماع التاسع للجنة الدولية أربع جلسات عامة وسلسلة من اجتماعات الأفرقة العاملة الأربعة.
    Dates et lieu de la neuvième réunion du Comité. UN 8 - موعد ومكان انعقاد الاجتماع التاسع للجنة.
    Lors de la neuvième réunion du Comité, il a été demandé au Secrétariat d'établir une version révisée du cadre des arrangements de coopération sur la prévention et la lutte contre le trafic illicite. UN 31 - وكان مطلوباً من الأمانة أثناء الاجتماع التاسع للجنة أن تعد اختصاصات منقحة بشأن الترتيبات التعاونية لمنع الاتجار غير المشروع ومكافحته.
    La représentante du Secrétariat a d'abord fait rapport sur les résultats de la neuvième réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm, tenue la semaine précédente. UN 103- وبدأت ممثلة الأمانة بعرض نتائج الاجتماع التاسع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، الذي عقد في الأسبوع السابق.
    En marge de la neuvième réunion du Comité, le Forum des fournisseurs a tenu sa treizième réunion les 9, 11 et 13 novembre 2014 sous la coprésidence de la Chine et de l'Union européenne (voir la section IV ci-après). UN 12- وعقد منتدى مقدِّمي الخدمات اجتماعه الثالث عشر في 9 و11 و13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014، بالتزامن مع الاجتماع التاسع للجنة الدولية، وشارك في رئاسته الصين والاتحاد الأوروبي (انظر الباب الرابع أدناه).
    Un séminaire d'experts sur les applications des GNSS s'est tenu le 10 novembre 2014 dans le cadre de la neuvième réunion du Comité. UN 18- عُقدت حلقة دراسية لخبراء تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كجزء من الاجتماع التاسع للجنة الدولية.
    Un séminaire d'experts sur les applications scientifiques et techniques des GNSS s'est tenu le 10 novembre 2014 dans le cadre de la neuvième réunion du Comité international. UN وعُقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن التطبيقات العلمية والتكنولوجية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في إطار الاجتماع التاسع للجنة الدولية.
    La treizième réunion du Forum des fournisseurs, coprésidée par la Chine et par l'Union européenne, s'est tenue en marge de la neuvième réunion du Comité les 9, 11 et 13 novembre 2014 à Prague. UN 38- عُقد الاجتماع الثالث عشر لمنتدى مقدِّمي الخدمات، الذي شاركت في رئاسته الصين والاتحاد الأوروبي، بالتزامن مع الاجتماع التاسع للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، في 9 و11 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في براغ.
    Le rapport devrait être officiellement présenté à l'occasion de la neuvième réunion du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention au titre de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la deuxième réunion du Comité de la science et de la technologie, qui se tiendra à Bonn (Allemagne) en février 2011. UN ومن المزمع إصدار هذا التقرير أثناء الاجتماع التاسع للجنة استعراض التنفيذ التابعة للاتفاقية وذلك في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، والاجتماع الثاني للجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا المقرر انعقاده في بون، ألمانيا، شباط/فبراير 2011.
    Élaborer un cadre pour l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO lors de la neuvième réunion du Comité et achever cette évaluation lors de la dixième réunion aux fins d'examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN (أ) وضع اختصاصات لتقييم بدائل لحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في الاجتماع التاسع للجنة وإكمال التقييم في اجتماعها العاشر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    Il ne porte pas sur la période allant du 20 octobre au 27 novembre, date de clôture de la neuvième réunion du Comité; cependant, la Présidente du Comité, Mme Fatou Gaye, fera état de tous les faits pertinents qui se sont produits au cours de cette période dans son rapport oral à la COP/MOP. UN ولا يشمل التقرير الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر، تاريخ اختتام الاجتماع التاسع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛ إلاّ أن رئيسة اللجنة، السيدة فاتو غاي، ستسلط الضوء في تقريرها الشفهي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف على أية مسائل ذات صلة تشملها هذه الفترة.
    Il ne porte pas sur la période du 20 octobre au 27 novembre, date de clôture de la neuvième réunion du Comité, mais la Présidente du Comité, Mme Fatou Gaye, rendra compte des faits pertinents qui se sont produits au cours de cette période dans son rapport oral à la COP/MOP. UN ولا يتناول التقرير الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر، تاريخ اختتام الاجتماع التاسع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛ إلاّ أن رئيسة هذه اللجنة، السيدة فاتو غاي، ستسلط الضوء في تقريرها الشفهي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أية مسائل ذات صلة تشملها هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more