Enfin, le Ministère a mis en doute la validité de la norme-cadre. | UN | وأخيرا، أعربت الوزارة عن عدم اقتناعها بملاءمة المعيار الرئيسي. |
Description des critères de la norme-cadre concernant les agents des services généraux | UN | توصيفات عوامل المعيار الرئيسي لفئة الخدمات العامة |
La Commission avait décidé de poursuivre les comparaisons sur la base des équivalences proposées, tout en sachant que les données seraient peut-être affinées lorsque les équivalences de classe auraient été validées à l'aide de la norme-cadre de la CFPI. | UN | وقررت اللجنة الشروع في إجراء المزيد من مقارنات اﻷجور على أساس المعادلات المقترحة، وذلك رهنا بالتحسينات التي قد تكون مطلوبة كنتيجة لعملية تثبيت معادلات الرتب على أساس المعيار الرئيسي للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Contestant donc le bien-fondé de l'application de la norme-cadre de la CFPI en tant qu'outil de mesure, les autorités allemandes ont refusé de participer à un test de validité. | UN | وبالتالي فإن قابلية انطباق المعيار الرئيسي للجنة الخدمة المدنية الدولية كأداة للقياس كانت موضع اعتراض، ورفضت السلطات اﻷلمانية المشاركة في عملية لاختبار صحة المعيار. |
De même, pour ce qui est de l'applicabilité de la norme-cadre à une fonction publique telle que l'administration allemande et des équivalences de classe qui en résultaient, rien n'était apparu qui puisse modifier la situation ou les avis des membres de la Commission à ce propos. | UN | وعلى نحو مماثل، ففيما يتعلق بانطباق المعيار الرئيسي على قوة عاملة مثل الخدمة المدنية اﻷلمانية، وما ينتج عن ذلك من معادلات الرتب، لم يظهر ما من شأنه تغيير الوضع أو آراء أعضاء اللجنة حوله. |
La Commission avait décidé de poursuivre les comparaisons sur la base des équivalences proposées, tout en sachant que les données seraient peut-être affinées lorsque les équivalences de classe auraient été validées à l'aide de la norme-cadre de la CFPI. | UN | وقررت اللجنة الشروع في إجراء المزيد من مقارنات اﻷجور على أساس المعادلات المقترحة، وذلك رهنا بالتحسينات التي قد تكون مطلوبة كنتيجة لعملية تثبيت معادلات الرتب على أساس المعيار الرئيسي للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
VI. Description des critères de la norme-cadre concernant les agents des services | UN | السادس - توصيفات عوامل المعيار الرئيسي لفئة الخدمات العامة |
27.12 La Division des politiques relatives au personnel poursuivra ses travaux relatifs à la gestion des ressources humaines et à l'élaboration de normes communes de classement des villes sièges, et terminera le projet d'informatisation du système de classement des postes en fonction de la norme-cadre. | UN | ٧٢-٢١ وستواصل شعبة سياسات الموظفين عملها في مجال إدارة الموارد البشرية وتطوير معايير التصنيف الموحدة لمراكز العمل بالمقار؛ كما ستكمل مشروع أتمته المعيار الرئيسي. |
27.12 La Division des politiques relatives au personnel poursuivra ses travaux relatifs à la gestion des ressources humaines et à l'élaboration de normes communes de classement des villes sièges, et terminera le projet d'informatisation du système de classement des postes en fonction de la norme-cadre. | UN | ٧٢-٢١ وستواصل شعبة سياسات الموظفين عملها في مجال إدارة الموارد البشرية وتطوير معايير التصنيف الموحدة لمراكز العمل بالمقار؛ كما ستكمل مشروع أتمته المعيار الرئيسي. |
5. Note qu'il n'a pas été possible d'aplanir les divergences actuelles quant à la portée de l'étude ou à l'applicabilité de la norme-cadre sans modifier substantiellement la méthode approuvée; | UN | ٥ - تلاحظ أنه لم يتسن تضييق فجوة الخلاف القائمة حول نطاق دراسة المعيار الرئيسي أو انطباقه بدون إجراء تعديل كبير للمنهجية الموافق عليها؛ |
5. Note qu'il n'a pas été possible d'aplanir les divergences actuelles quant à la portée de l'étude ou à l'applicabilité de la norme-cadre sans modifier substantiellement la méthode approuvée; | UN | ٥ - تلاحظ أنه لم يتسن تضييق فجوة الخلاف القائمة حول نطاق دراسة المعيار الرئيسي أو انطباقه بدون إجراء تعديل كبير للمنهجية المعتمدة؛ |
h) Évaluation de la mise en œuvre de la norme-cadre révisée pour l'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; | UN | (ح) تقييم تنفيذ المعيار الرئيسي المنقح لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
h) Examen de la norme-cadre d'évaluation des emplois pour les postes d'administrateur (y compris l'échantillonnage aléatoire des emplois); | UN | (ح) استعراض المعيار الرئيسي لتقييم وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك أخذ عينات من الوظائف عشوائيا)؛ |
6. Suivi de l'application de la norme-cadre d'évaluation des emplois pour les postes d'administrateur (y compris l'échantillonnage aléatoire des emplois). | UN | 6 - رصد وتنفيذ المعيار الرئيسي لتقييم وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك أخذ عينات من الوظائف عشوائيا). |
c) Évaluation de l'application de la norme-cadre commune d'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; | UN | (ج) تقييم تنفيذ المعيار الرئيسي المشترك لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
e) Évaluation de la mise en œuvre de la norme-cadre pour l'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; | UN | (هـ) تقييم تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
1. Validation et promulgation de la norme-cadre révisée | UN | 1 - إقرار ونشر المعيار الرئيسي المنقح |
1. Validation et promulgation de la norme-cadre | UN | 1 - إقرار المعيار الرئيسي ونشره |
e) Les postes occupés par des administrateurs recrutés sur le plan national doivent être classés sur la base de la norme-cadre pour le classement des postes d'administrateur (et des normes du deuxième niveau là où elles ont été mises au point). | UN | (هـ) ينبغي تحديد رتب وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين على أساس المعيار الرئيسي لتصنيف الوظائف الفنية (وما يتصل بها من معايير المستوى الثاني، حيثما وجدت هذه المعايير). |
125. Le secrétariat de la Commission a fait appel à la collaboration de fonctionnaires des fonctions publiques suisse et allemande, qui ont aidé ses représentants à sélectionner l'échantillon d'emplois et les fonctionnaires qui devaient participer aux entretiens organisés pour recueillir les données nécessaires à l'application de la norme-cadre. | UN | ١٢٥ - وكانت هناك حاجة في كلتا حالتي نظامي الخدمة المدنية السويسري واﻷلماني الى جهد تعاوني بين موظفي الخدمة المدنية وممثلي أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بأخذ العينة وتحديد الموظفين المدنيين الذين يشاركون في المقابلات المتعلقة بالوظائف بغية جمع البيانات اللازمة لتطبيق المعيار الرئيسي. |