Ces dispositions sont exposées dans l'annexe de la note du Président du Conseil de sécurité publiée sous la cote S/2006/507. | UN | وهي مرفقة بمذكرة رئيس مجلس الأمن الواردة في الوثيقة S/2006/507. |
Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | وقد وافقت اللجنة على هذا التقرير الذي يقدم عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 أذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Ce rapport, qui a été adopté par le Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدم إليكم التقرير الذي اعتمدته اللجنة عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
On a proposé de remplacer ce paragraphe, s'il devait ne pas être retenu, par une autre disposition allant dans le sens du paragraphe 9 de la note du Président du Conseil de sécurité mentionnée plus haut, de laquelle il ressortirait que le Conseil de sécurité était encouragé à demander au Secrétariat une telle évaluation. | UN | بل اقترح عوضا عن ذلك إعادة صياغة الفقرة، إذا أريد استبقاؤها، وفق الأفكار الواردة في الفقرة 9 من مذكرة رئيس مجلس الأمن المشار إليها أعلاه بغية التأكيد على أنه يجري تشجيع مجلس الأمن على طلب هذا التقييم من الأمانة العامة. |
< < Conformément aux dispositions de l'alinéa b du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 | UN | " اتفق أعضاء مجلس الأمن، عملا بأحكام الفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998( |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu de proroger jusqu'au 31 décembre 2005 le mandat du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions créé en application du paragraphe 3 de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 17 avril 2000 (S/2000/319). | UN | 1 - في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على أن يتم تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعنـي بالمسائل العامة للجزاءات المنشـأ عملا بالفقرة 3 من المذكرة الصادرة من رئيس مجلس الأمن، المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Se félicitant des mesures prises par le Secrétariat pour étoffer et améliorer le registre d'experts du Service de ses organes subsidiaires, compte tenu des indications résultant de la note du Président du Conseil (S/2006/997), | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)، |
Conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), les membres du Conseil ont passé en revue les questions figurant sur la liste des questions dont le Conseil est saisi. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
Conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), les membres du Conseil ont passé en revue les questions figurant sur la liste des questions dont le Conseil est saisi. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
Conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 26 décembre 2010 (S/2010/507), les membres du Conseil ont passé en revue les questions figurant sur la liste des questions dont le Conseil est saisi. | UN | 4 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
Conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 26 juillet 2010 (S/2010/507), les membres du Conseil ont passé en revue les questions figurant sur la liste des questions dont le Conseil est saisi. | UN | ٤ - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، استعرض أعضاء مجلس الأمن البنود الواردة في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
Conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 19 décembre 2007 (S/2007/749), le premier exposé succinct qui paraîtra chaque mois comportera une liste complète et actualisée des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. | UN | 8 - وعملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/749)، يتضمن البيان الموجز الأول لكل شهر قائمة كاملة بالبنود المعروضة على مجلس الأمن تتضمن آخر المستجدات. |
Le rapport, qui a été adopté par le Comité ce jour, le 31 décembre 2004, est soumis en application de la note du Président du Conseil de sécurité, en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | وهذا التقرير الذي اعتمدته اللجنة اليوم، 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، مقدم عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Déclaration du Président du Groupe de travail officieux chargé des questions générales soulevées par les sanctions, créé en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 17 avril 2000 (S/2000/319) | UN | بيان صادر عن رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات المنشأ عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319) |
Le rapport de la deuxième Commission d'évaluation créée en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 janvier 1999 (S/1999/100) sur la situation humanitaire en Iraq indique notamment que : | UN | ولخص تقرير الهيئة الثانية المنشأة عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة في 30 كانون الثاني/يناير 1999 (S/1999/100) بشأن الحالة الإنسانية الراهنة في العراق على النحو التالي: |
Le Comité spécial prend acte avec satisfaction de la note du Président du Conseil de sécurité (S/2002/56) concernant la mise en place d'un mécanisme de renforcement de la coopération entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, en application de la résolution 1353 (2001) du Conseil de sécurité, pour compléter les formes existantes de consultation. | UN | 57 - ترحب اللجنة الخاصة بمذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2002/56) بشأن إنشاء آلية لتعزيز تعاون المجلس مع البلدان المساهمة بقوات، علاوة على الأشكال الحالية للتشاور المحددة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001). |
RAPPORT DE LA TROISIÈME COMMISSION CRÉÉE EN VERTU de la note du Président du Conseil DE SÉCURITÉ EN DATE DU 30 JANVIER 1999 (S/1999/100) POUR TRAITER DES PRISONNIERS DE GUERRE ET DES BIENS KOWEÏTIENS | UN | تقرير الفريق الثالث، المنشأ عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمــن )S/1999/100( المؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية |
< < Conformément aux dispositions de l'alinéa b du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité, en date du 30 octobre 1998 | UN | " عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998( |
Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail officieux sur les questions générales relatives aux sanctions créé en application du paragraphe 3 de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 17 avril 2000 (S/2000/319), | UN | يرحب بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات، المنشأ عملا بالفقرة 3 من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319). |
Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail officieux sur les questions générales relatives aux sanctions créé en application du paragraphe 3 de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 17 avril 2000 (S/2000/319), | UN | يرحب بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات، المنشأ عملا بالفقرة 3 من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319). |
En application du paragraphe 4 b) de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 30 octobre 1998 (S/1998/1016), les membres du Conseil, après s'être consultés, sont convenus d'élire le Président et les Vice-Présidents du Comité des sanctions dont le nom figure ci-dessous pour une période allant jusqu'au 31 décembre 2002 : | UN | 1 - عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/ أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات فيما بين أعضاء المجلس، اتفق أعضاء المجلس على انتخاب رئيس ونائبي رئيس لجنة الجزاءات التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé de proroger jusqu'au 31 décembre 2006 le mandat du Groupe de travail officieux sur les questions générales relatives aux sanctions créé en application du paragraphe 3 de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 17 avril 2000 (S/2000/319). | UN | 1 - في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعنـي بالمسائل العامة للجزاءات والمنشـأ عملا بالفقرة 3 من المذكرة الصادرة من رئيس مجلس الأمن، والمؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Se félicitant des mesures prises par le Secrétariat pour étoffer et améliorer le registre d'experts du Service de ses organes subsidiaires compte tenu des indications résultant de la note du Président du Conseil (S/2006/997), | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتوسيع وتحسين قائمة الخبراء الخاصة بفرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس S/2006/997، |