A cet égard, nous voudrions remercier tout particulièrement les délégations de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine de l'énergie et du travail qu'elles ont investis pour encourager l'examen de cette question. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أخص بالشكر وفدي أوكرانيا ونيوزيلندا. لما بذلاه من جهد شاق وطاقة من أجل إدراج هذا البند. |
Les délégations de l'Australie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Les délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Ces observations sont contenues dans une déclaration commune du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande et dans une déclaration de Cuba, qui comprend des propositions de modification; le Secrétariat en a fait distribuer le texte au début de la séance. | UN | وهي تتألف من بيان مشترك صادر عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وبيان وتعديلات مقترحة من كوبا. |
La situation financière de l'Organisation n'a fait que se détériorer depuis l'intervention faite en novembre 1993 au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada. | UN | ولم تنفك الحالة المالية لﻷمم المتحدة تتدهور منذ المبادرة التي اتخذت باسم استراليا ونيوزيلندا وكندا في عام ١٩٩٣. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de l'Algérie, de l'Egypte, du Japon, de la Suisse, de la Chine, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède. | UN | أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد. |
Les représentants du Mexique, de l'Australie, de l'Argen-tine, de la Roumanie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Equateur expliquent leur vote après le vote. | UN | بعد إجراء التصويت قدم ممثلو المكسيك واستراليا واﻷرجنتين ورمانيا ونيوزيلندا وإكوادور تعليلات للتصويت. |
Les observateurs du Venezuela, de l'Indonésie, du Nicaragua, de la Nouvelle-Zélande et de l'Arabie saoudite ont également fait des déclarations. | UN | كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن فنزويلا واندونيسيا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والمملكة العربية السعودية. |
À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. | UN | وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. | UN | وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
Il a été financé par les Gouvernements de l'Australie, de l'Espagne, des États-Unis, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège. | UN | ومولت حلقة العمل حكومات إسبانيا وأستراليا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Les Gouvernements du Japon, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse, ainsi que la Commission européenne ont fourni un soutien financier. | UN | وقدمت حكومة كل من سويسرا ونيوزيلندا واليابان، إضافة إلى الاتحاد الأوروبي للحلقة الدعم المالي. |
En 2011, des contributions ont été reçues de la Jamaïque, de la Nouvelle-Zélande et de la République de Corée. | UN | وفي عام 2011، وردت تبرعات من جامايكا وجمهورية كوريا ونيوزيلندا. |
La promotion des droits de l'homme est l'un des principes directeurs de la politique étrangère de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada. | UN | إن تقدم حقوق الإنسان مبدأ موجه للسياسات الخارجية لأستراليا ونيوزيلندا وكندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Costa Rica, de l’Algérie, de la Nouvelle-Zélande et de Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوستاريكا والجزائر ونيوزيلندا وكوبا. |
Les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Uruguay, de l'Australie, de la Slovénie, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège ont ensuite fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وأوروغواي واستراليا وسلوفينيا ونيوزيلندا والنرويج. |
Les représentants de Fidji, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie font des déclarations. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من فيجي ونيوزيلندا واستراليا. |
Le Conseil a entendu des déclarations des représentants du Pakistan, de la Nouvelle-Zélande et de la République arabe syrienne. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان ونيوزيلندا والجمهورية العربية السورية. |
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Australie, de la Norvège, du Brésil, de la Nouvelle-Zélande et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو استراليا والنرويج والبرازيل ونيوزيلندا وإندونيسيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Nouvelle-Zélande et du Nigéria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا كل من نيوزيلندا ونيجيريا. |
La contribution financière de la Nouvelle-Zélande et la part versée par les Tokélaou pour la mise en place du service se sont élevées à 1,5 million et 1,6 million de dollars néo-zélandais respectivement, le solde étant financé par le PNUD et l'Union internationale des télécommunications. | UN | وساهمت نيوزيلندا بمبلغ 1.5 مليون دولار نيوزيلندي وتوكيلاو بمبلغ 1.6 مليون دولار نيوزيلندي في التكلفة الإجمالية. ووفر المبلغ المتبقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
En cette année 2002, nous avons continué de travailler aux côtés des représentants de la Nouvelle-Zélande et des Tokélaou pour faire avancer le programme de travail devant aboutir à la décolonisation du territoire. | UN | وفي هذه السنة، أي سنة 2002، واصلنا العمل جنبا إلى جنب مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بغية المضي قُدما في برنامج العمل المؤدي إلى إنهاء الاستعمار في الإقليم. |