Enfin, c'est au coeur de la nuit du 15 septembre 1920 que le fil se renoue. | Open Subtitles | ولذا في منتصف ليلة الخامس عشر من سبتمبر عام 1920 السلك رُبط ثانيةً |
Au cours de la nuit du 24 au 25 juin 2009, 10 véhicules EULEX ont été endommagés par des inconnus. | UN | وخلال ليلة 24 و 25 حزيران/يونيه، ألحق أفراد مجهولون أضرارا بعشر مركبات تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي. |
J'ai effacé la vidéo sécurité de l'hôtel de la nuit du meurtre de Charlotte. | Open Subtitles | انا مسحت شريط الامن من الفندق ليلة مقتل شارلوت. |
Le bon disque dur avec la bonne vidéo de l'hôtel de la nuit du meurtre de Charlotte, il a disparu ? | Open Subtitles | نفس القرص الصلب تفس الفندق ليلة مقتل شارلوت انه مفقود الان 248 00: 11: |
2.7 Au cours de la nuit du 21 au 22 avril 2002, trois hommes non identifiés sont entrés dans la cellule du requérant. | UN | 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى. |
Il y a bientôt deux ans, au cours de la nuit du 22 novembre, les forces de police de San Francisco ont reçu un appel anonyme qui les a conduits à se rendre sur les lieux d'un possible quadruple meurtre. | Open Subtitles | تقريبًا منذ عامين في ليلة يوم 22 نوفمبر تلقى قسم شرطة سان فرانسيسكو مكالمة مجهولة والتي قادتهم إلى التحقيق |
Désolé de déranger comme ça mais j'ai des questions que j'aurais dû vous poser au sujet de la nuit du 20. | Open Subtitles | كان يجب أن اسألها لكِ عن ليلة العشرين ـ أيَّ أسئلة؟ |
On était trop soûls pour se souvenir de la nuit du mariage. | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنا ثملين و لم نذكر شيئاً ليلة زواجنا؟ |
Lors de la nuit du grand feu beaucoup l'ont vu roder autour... criant comme une hystérique... comme si elle se parlait à elle-même. | Open Subtitles | في ليلة الحريق الكثير راوها تجري تصرخ بهستيرية |
Nous avons besoin de savoir tout ce dont vous vous souvenez de la nuit du vol. | Open Subtitles | نريدك أن تخبرنا بكلّ شيء يمكنك أن تتذكّره حول ليلة حدوث السرقة |
J'ai la carte de score de Mel de la nuit du meurtre. | Open Subtitles | حصلت على بطاقة النتائج ميل من ليلة القتل. |
de la nuit du 23 Mars, lorsque sa maison a été cambriolée. | Open Subtitles | ليلة الثالث والعشرون من مارس حين تم اقتحام منزلها |
Je cherche des images de la nuit du meurtre qui la montre avec Patrick, l'ami de Joey. | Open Subtitles | أنا ابحث عن صور من ليلة الجريمة تظهرها مع صديق جوي باتريك |
is n'ont visionne que celle de la nuit du meurtre. | Open Subtitles | إذا هم ركزو فقط على ليلة أرتكاب الجريمة ببطء.ببطء هذا هم |
Si nous commencions à chercher qui il est, parce que peut-être il a pris quelques photos de la nuit du meurtre. | Open Subtitles | إن كنا سنعرف من هو لأنه ربما إلتقط بعض الصور ليلة الجريمة |
Un de la nuit du meurtre et un d'une des nuits précédentes. | Open Subtitles | ذكرى من تلك الليلة وذكرى عديدة من ليلة قبلها |
Tourbillonnant avec les rires et les larmes frauduleuses, les fantômes de nos souvenirs de la nuit du bal de promo". | Open Subtitles | دوامة الضحك ودموع المحتالين وذكرانا في ليلة حفلة الرقص |
A la fin de la nuit du 1er juin, j'ai fait un rêve étrange. | Open Subtitles | فى وقت متأخر من ليلة السبت الأول من يونيو حلمت حلماً غريباً حلماً غير سار |
87. Enfin, d'après les dernières informations qui sont parvenues au Rapporteur spécial, le sort des étudiants hutus est devenu des plus précaires depuis les événements de la nuit du 11 au 12 juin. | UN | ٧٨- وأخيرا، تفيد آخر المعلومات التي وصلت إلى علم المقرر الخاص بأن مصير الطلاب الهوتو قد أصبح مهدداً جدا منذ اﻷحداث التي وقعت ليلة ١١ إلى ٢١ حزيران/يونيه. |
Il lui a relaté les événements de la nuit du 19 au 20 avril 2002. | UN | وأبلغها بما جرى ليلة 19/20 نيسان/أبريل 2002. |
2.7 Au cours de la nuit du 21 au 22 avril 2002, trois hommes non identifiés sont entrés dans la cellule du requérant. | UN | 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى. |