"de la période susmentionnée" - Translation from French to Arabic

    • الفترة المذكورة أعلاه
        
    • الفترة المحددة أعلاه
        
    Plus de 1 200 citoyens pacifiques ont été tués au cours de la période susmentionnée. UN وخلال الفترة المذكورة أعلاه قُتل أكثر من ٢٠٠ ١ من المواطنين اﻷبرياء.
    5. Les principales activités de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED au cours de la période susmentionnée sont présentées ci—après. UN 5- ويرد أدناه شرح للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في مجال التعاون التقني خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    Comme suite à la mise en œuvre des réformes proposées par le Secrétaire général en 2002, le Département a fait peau neuve au cours de la période susmentionnée; il a réorienté son mandat et s'est doté de nouvelles modalités de fonctionnement et d'une nouvelle structure. UN ونتيجة لتنفيذ مقترحات الإصلاح التي قدمها الأمين العام في عام 2002، اضطلعت الإدارة بأعمالها خلال الفترة المذكورة أعلاه مسترشدة ببيان مهمة جديد، ونموذج تشغيل جديد، وهيكل تنظيمي جديد.
    4. Les principales activités de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED au cours de la période susmentionnée sont présentées ciaprès. UN 4- ويرد أدناه تفاصيل الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في مجال التعاون التقني خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée ; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    36,6 t 51,6 t 7. Dans 138 cas, au cours de la période susmentionnée (4 août 1994-31 janvier 1995), les violations ont entraîné des amendes ou poursuites. UN ٧ - وفي ١٣٨ حالة حدثت خلال الفترة المذكورة أعلاه )٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(، أسفرت الانتهاكات عن غرامات إدارية أو عن مقاضاة.
    Par ailleurs, les forces aériennes des États-Unis ont au cours de la période susmentionnée perpétré des actes d'agression et de provocation, larguant des engins thermiques et franchissant le mur du son au-dessus de zones et d'entreprises civiles iraquiennes. De même, les navires de guerre américains se sont livrés à des actes d'agression à l'intérieur et à l'extérieur des eaux territoriales de l'Iraq. UN كما قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية خلال الفترة المذكورة أعلاه بأعمال عدوانية واستفزازية وتحريضية كإلقاء المشاعل الحرارية وخرق حاجز الصوت فوق المناطق والمنشآت المدنية العراقية وكذلك قامت السفن الحربية اﻷمريكية بأعمال عدوانية داخل وخارج المياه اﻹقليمية العراقية والتي تم في حينها توثيقها وإرسالها من قبلنا إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنها على سبيل المثال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more