"de la part des fonds" - Translation from French to Arabic

    • حصة العائدات
        
    • حصة الإيرادات
        
    • الحصة من العائدات
        
    • النصيب من العوائد
        
    • بالحصة من العائدات
        
    • نصيب العائد
        
    • من جانب الصناديق
        
    • إلى نقود
        
    • حصة من العائدات
        
    • الحصة المطلوبة من الإيرادات
        
    Ce droit, dont le montant ne peut être supérieur à 350 000 dollars, est considéré comme un paiement anticipé de la part des fonds destiné à couvrir les dépenses d'administration. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات المسبقة لتغطية النفقات الإدارية.
    Si celle-ci est approuvée, les participants au projet reçoivent un crédit de 1 000 dollars contre paiement du droit d'enregistrement ou un paiement anticipé de la part des fonds. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات.
    Ce droit, dont le montant ne peut pas être supérieur à 350 000 dollars, est considéré comme un paiement anticipé de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة الإيرادات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية.
    Certains participants ont fait valoir que l'extension de la part des fonds à l'application conjointe et à l'échange de droits d'émission était conforme au principe d'équité. UN وأبرز بعض المشاركين تطبيق مبدأ الإنصاف عن طريق توسيع نطاق حصة الإيرادات ليشمل التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات.
    C. Détermination et affectation de la part des fonds 1 26 UN جيم - تحديد وتوزيع الحصة من العائدات. 1 25
    C. Détermination et allocation de la " part des fonds " 1 - 5 70 UN جيم- تحديد وتخصيص النصيب من العوائد 1-5 82
    Ce droit, dont le montant ne peut être supérieur à 350 000 dollars, est considéré comme un paiement anticipé de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية.
    Notant que le Fonds pour l'adaptation sera financé au moyen de la part des fonds provenant des activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre et d'autres sources de financement, UN وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف سيموّل من حصة العائدات المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل،
    ii) Options en matière de définition de la part des fonds en termes monétaires (monétisation); UN `2` الخيارات التي تتعلق بتحويل حصة العائدات إلى نقود
    B. Options en matière de définition de la part des fonds UN باء - الخيارات المتعلقة بتحويل حصة العائدات إلى نقود
    6. Le droit d'enregistrement sera déduit de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. UN 6- ويخصم رسم التسجيل من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية.
    A. Extension à l'application conjointe et à l'échange de droits d'admission de la part des fonds destinée à financer UN ألف- توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف
    A. Extension à l'application conjointe et à l'échange de droits d'émission de la part des fonds destinée à financer le coût de l'adaptation UN ألف - توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف مع التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات
    relevant de] l'article 6] 21 C. Détermination et allocation de la " part des fonds " 1 - 3 22 D. Registres 22 UN الإطارية بشأن تغير المناخ]] 25 جيم- تحديد وتخصيص الحصة من العائدات 1-3 26 دال- السجلات 27
    Détermination et allocation de la " part des fonds " UN تحديد وتخصيص الحصة من العائدات
    D. Détermination et affectation de la part des fonds 1 - 3 22 UN دال- [تحديد وتخصيص الحصة من العائدات] 1-3 25
    A. Détermination et allocation de la " part des fonds " 1 - 3 93 UN ألف- تحديد وتخصيص النصيب من العوائد 1-3 109
    (Les paragraphes suivants ont trait à l'affectation de la part des fonds.) UN (تتعلق الفقرات التالية بالحصة من العائدات)
    Modifier les articles 6 et 17 pour y étendre l'application de la part des fonds UN :: تعديل المادتين 6 و17 لغرض تطبيق توسيع نصيب العائد على هاتين المادتين
    Pour réaliser cet ouvrage d'art, il faudra beaucoup plus de réflexion et de travail de qualité notamment de la part des fonds et des programmes. UN وهناك حاجة إلى المزيد من الأعمال الهندسية والحرفية، بما في ذلك من جانب الصناديق والبرامج.
    D. Détermination et affectation de la part des fonds 126 52 UN دال - تحديد وتخصيص حصة من العائدات 126 58
    b) A précisé qu'elle fixerait le montant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives suivant les recommandations du Conseil exécutif; UN (ب) نص على أن يحدد مؤتمر الأطراف مستوى الحصة المطلوبة من الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة بناء على توصية من المجلس التنفيذي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more