Réduction de la pauvreté au moyen d'activités génératrices de revenus; | UN | :: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة المولِّدة للدخل؛ |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Ces activités ont couvert l'ensemble des trois priorités thématiques de l'ONUDI - réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. | UN | وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | 1 - الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
A. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ألف- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
A. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ألف- الحدّ من الفقر من خلال أنشطة إنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
II. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Suivant la pratique utilisée dans ces documents, il se structure selon les trois domaines d'action thématiques de l'ONUDI: réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, renforcement des capacités commerciales, et environnement et énergie. | UN | ووفقا للممارسة المتّبعة في تلك الوثائق، أُعدّت هذه الوثيقة في شكل يطابق مجالات تركيز اليونيدو المواضيعي الثلاثة وهي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة. |
II. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Depuis un certain nombre d'années, afin de poursuivre cet objectif de manière ciblée, efficace et rationnelle, l'Organisation se concentre sur trois domaines thématiques prioritaires étroitement liés: la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives; le renforcement des capacités dans le domaine du commerce; l'environnement et l'énergie. | UN | ولكي تكفل المنظمة لأنشطتها نهجا مركَّزا يتسم بالفعالية والكفاءة، فقد ركزت على مدى عدة سنوات على ثلاث أولويات مواضيعية متصلة اتصالا وثيقا: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات في مجال التجارة، والبيئة والطاقة. |
71. À la suite d'un ajustement des catégories d'activité par priorité thématique, début 2008, le thèmes " environnement et énergie " et " réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives " ont chacun attiré près de 40 % du total des crédits pour 2008, suivis par le thème " renforcement des capacités commerciales " qui a attiré près de 20 % des fonds. | UN | 71- وعقب إجراء تعديل في تصنيف فئات الأنشطة المواضيعية بحسب الأولوية في بداية عام 2008، اجتذب كل من موضوعي " البيئة والطاقة " و " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " زهاء 40 في المائة من مجموع الأموال في عام 2008، بينما تلقى موضوع " بناء القدرات التجارية " نحو 20 في المائة. |
Au titre du thème réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, on s'attend à une augmentation des ressources de divers fonds d'affectation spéciale multidonateurs, comme mentionné plus haut. Cela étant, plusieurs de ces sources de financement doivent être assorties d'un cofinancement de la part de l'ONUDI ou d'un tiers; des consultations ont été lancées à cet effet avec des donateurs. | UN | أما ضمن موضوع الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، فمن المتوقع أن يزداد التمويل من مختلف الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين المذكورة أعلاه. بيد أن العديد من مصادر التمويل تلك تتطلب تمويلاً مشتركا من اليونيدو أو طرف ثالث، ولذلك فقد بدأت المشاورات مع الجهات المانحة بشأن هذا الموضوع. |
121. Dans le contexte de la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, l'ONUDI participe à un projet visant à renforcer l'efficacité de la production et à créer des revenus plus conséquents dans le secteur de la production et de la transformation à petite échelle du kenaf, au Bangladesh, en Chine et en Malaisie. | UN | 121- وفي سياق الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، تشارك اليونيدو في مشروع لتعزيز كفاءة الإنتاج وتوليد مزيد من الدخل في إنتاج التيل الأخضر وتجهيزه على نطاق صغير في بنغلاديش والصين وماليزيا. |
Elle note avec satisfaction les améliorations apportées au mécanisme d'examen et d'approbation des activités de coopération technique, comme en témoignent le taux élevé d'approbation du Comité d'approbation des programmes et le niveau élevé des fonds mobilisés auprès de toutes les sources, notamment dans le domaine de la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives. | UN | ولاحظت بارتياح التحسينات في استعراض واعتماد آلية لأنشطة التعاون التقني، الأمر الذي يتضح من نسبة الموافقة العالية التي حققتها لجنة الموافقة على البرنامج، والمستوى العالي أيضا في حشد الأموال من جميع المصادر، وخاصة في مجال الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
En ce qui concerne la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme 2008-2011, le Groupe se félicite de l'étendue de la coopération dont bénéficie l'Afrique dans le domaine thématique de la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives. | UN | وبخصوص تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008 - 2011، قال أن المجموعة الأفريقية تقدّر نطاق التعاون التقني الجاري تنفيذه في أفريقيا في إطار المجال المواضيعي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
Dans cet ensemble de grands programmes, la part des ressources affectées au grand programme C (Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives) a augmenté de 15,9 à 17 % et celle des ressources du grand programme E (Environnement et énergie) de 14,4 à 16,1 %. | UN | وفي إطار هذه المجموعة من البرامج الرئيسية، زيدت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي جيم، الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، من 15.9 في المائة إلى 17.0 في المائة، بينما زيدت حصة البرنامج الرئيسي هاء، البيئة والطاقة، من 14.4 في المائة إلى 16.1 في المائة. |
Les politiques qui mettent l'accent sur l'instauration et le maintien d'un climat macroéconomique stable devraient donc être à la base de tout cadre général de réduction de la pauvreté au moyen d'une croissance économique soutenue. | UN | 19 - وبالتالي، فإن السياسات التي تركز على تهيئة وإدامة بيئة اقتصاد كلي مستقرة ينبغي أن تشكّل جزءا أساسيا من أي إطار للحد من الفقر عن طريق النمو الاقتصادي المطرد. |