"de la pauvreté au moyen de" - Translation from French to Arabic

    • الفقر من خلال
        
    Forum industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Forum sur les questions liées au développement industriel. Forum industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud UN منتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون بين بلدان الجنوب
    Il se félicite également de la tenue du Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN كما ترحب بعقد الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    De nombreux pays ont annoncé qu'ils avaient réalisé quelques progrès pour mettre fin au cercle vicieux de la pauvreté au moyen de l'élargissement des capacités des femmes, notamment en éliminant l'analphabétisme et en élevant le niveau d'éducation des filles et des femmes. UN وقد أفادت بلدان كثيرة عن إحراز تقدم في مجال كسر طوق الفقر من خلال توسيع نطاق قدرات النساء بجملة أمور منها القضاء على الأمية ورفع مستوى التعليم لدى النساء والفتيات.
    " Développement industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud " UN " التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب "
    Le Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud a eu le mérite de bien éclairer la question traitée, tout à fait d'actualité. UN وقد كان الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب مفيدا بوجه خاص بسبب أهمية موضوعه.
    C. Mesures de réduction de la pauvreté au moyen de l'amélioration de la productivité agricole UN جيم - تدابير الحد من الفقر من خلال تحسين الإنتاجية الزراعية
    17. Le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud feront l'objet du Forum industriel. UN 17- وستُناقش أثناء منتدى قضايا التنمية الصناعية الذي سيبدأ بعد قليل مسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    46. Le Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud a offert à l'ONUDI une bonne occasion d'évaluer ses réalisations et de renforcer son rôle dans ce domaine. UN 46- وواصلت كلمتها قائلة إن الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب أتاح فرصة قيّمة لليونيدو لكي تقيّم انجازاتها وتعزّز دورها في هذا الميدان.
    Le Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud offre une nouvelle occasion de discuter du développement industriel et de la coopération internationale et d'étudier les domaines qui n'ont pas été suffisamment exploités à ce jour. UN ويتيح الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب فرصة جديدة لمناقشة التنمية الصناعية والتعاون الدولي ولاستكشاف المجالات التي لم يستفد منها استفادة كافية حتى اليوم.
    105. Sa délégation salue la tenue du récent Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud, qui devrait conduire à la mise en œuvre de projets plus ambitieux de coopération technique, contribuant directement à la lutte contre la pauvreté. UN 105- وأعرب عن ترحيب وفد بلاده بالملتقى الذي عُقد مؤخرا بشأن التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والذي ينبغي أن يؤدي إلى تعزيز مشاريع التعاون التقني التي تساهم بشكل مباشر في مكافحة الفقر.
    L'intervenant se félicite de la tenue du Forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud, en liaison avec la onzième session de la Conférence. UN 6- ورحّب بمنتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عُقد بالاقتران مع الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
    48. Malgré de médiocres résultats en matière de croissance et en dépit de ses difficultés budgétaires, le Brésil s'est montré très décidé à élaborer et à maintenir un cadre de sécurité sociale plutôt bien étoffé et récemment axé sur l'éradication de la pauvreté au moyen de programmes de transferts de revenu. UN 48- وقد أظهرت البرازيل، على الرغم من أن أداء النمو فيها ليس على ما يرام وعلى الرغم من القيود المالية فيها، التزاماً باهراً بوضع إطار شامل إلى حد معقول للضمان الاجتماعي والحفاظ عليه، وركزّت في الفترات الأخيرة على استئصال الفقر من خلال برامج تحويل الدخل.
    2. Recommande que " Développement industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud " soit l'un des thèmes du forum sur le développement industriel qui se tiendra au cours de sa onzième session; UN " 2- يوصي بجعل التنمية الصناعية والتجارة وتقليل الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعا محوريا لملتقى التنمية الصناعية أثناء الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو؛
    2. Recommande que " Développement industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud " soit l'un des thèmes du forum sur le développement industriel qui se tiendra au cours de sa onzième session; UN 2- يوصي بجعل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعا محوريا لملتقى التنمية الصناعية أثناء الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو؛
    Afin de réaliser les objectifs d'élimination de la pauvreté au moyen de l'autonomisation et de l'intégration sociale au-delà de 2015, il est nécessaire que la communauté internationale se penche sur cette question, en consacrant une attention et des ressources particulières aux personnes de la société les plus stigmatisées. UN ويجب على المجتمع الدولي عند تناوله لهدف القضاء على الفقر من خلال التمكين والاندماج الاجتماعيين، بعد عام 2015، أن يبدد هذا القلق من خلال تركيز الاهتمام والموارد بشكل خاص لصالح لأكثر من يعانون من الوصمة في المجتمع.
    28. Dans le cadre de ses activités de forum mondial, l'ONUDI a organisé le 28 novembre 2005, à l'occasion d'une manifestation parallèle à la onzième session de la Conférence générale, un forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN 28- ومما يعتبر جزءا من أنشطة المنتدى العالمي التي تضطلع بها اليونيدو قيامها بعقد منتدى للتنمية الصناعية حول موضوع التنمية الصناعية والتبادل التجاري والتخفيف من حدّة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كحدث جانبي على هامش دورة المؤتمر العام الحادية عشرة.
    Elle note par ailleurs avec satisfaction que pour assurer la mise en œuvre effective et efficace du cadre de programmation à moyen terme 2008-2011, l'ONUDI a lancé des actions concrètes dans les domaines de la réduction de la pauvreté au moyen de capacités productives, du renforcement des capacités commerciales, ainsi que de l'environnement et de l'énergie. UN وأضافت أن الوفد لاحظ أيضا مع الارتياح أن اليونيدو شرعت في أنشطة محددة في مجال الحد من الفقر من خلال القدرات الإنتاجية، وتعزيز القدرات التجارية، والبيئة والطاقة من أجل ضمان التنفيذ الفعال والكفء للإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011.
    Dans sa résolution GC.10/Res.4, la Conférence a recommandé que " Développement industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud " soit l'un des thèmes du forum sur le développement industriel qui se tiendrait au cours de sa onzième session. UN أوصى المؤتمر في القرار م ع-10/ق-4 بجعل التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعا محوريا لملتقى التنمية الصناعية أثناء دورة المؤتمر العام الحادية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more