"de la pauvreté et les objectifs du" - Translation from French to Arabic

    • من الفقر والأهداف الإنمائية
        
    • من الفقر والغايات الإنمائية
        
    En 2006, l'experte indépendante a présenté une étude thématique au Conseil des droits de l'homme, mettant en exergue les minorités dans le contexte de stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي عام 2006، قدمت الخبيرة المستقلة دراسة مواضيعية إلى مجلس حقوق الإنسان ركزت الاهتمام على الأقليات في سياق التخفيف من وطأة الفقر واستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Renforcement du partage des connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, grâce au Groupe de réflexion sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement de la CEA UN تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، عن طريق فريق التعلم التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية
    J'exhorte les partenaires internationaux à continuer de soutenir les efforts faits par le Gouvernement pour atteindre les objectifs énoncés dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأحث الشركاء الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Gouvernement reconnaît l'existence de liens entre l'égalité des sexes et la réalisation des objectifs du développement national et mondial, en particulier le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتدرك الحكومة الروابط بين المساواة بين الجنسين وتحقيق الأغراض الوطنية والعالمية لأهداف التنمية، وبخاصة أهداف ورقة استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Il permettra de renforcer sur le terrain les moyens dont on dispose pour intégrer véritablement la dimension femmes à tous les cadres d'orientation communs, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما ستعزز مجموعة الأدوات القدرات على الصعيد الميداني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية من خلال كافة الأطر المشتركة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والغايات الإنمائية للألفية.
    iii) Prise en considération des inégalités entre les sexes dans les processus portant sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement pour tenir compte de la budgétisation favorisant l'égalité des sexes de façon à mesurer les investissements en faveur du renforcement du pouvoir des femmes; UN ' 3` إدماج المنظور الجنساني في عمليتي ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، وربط كلتا العمليتين بالميزنة الجنسانية من أجل تتبع الاستثمارات الموظفة لتمكين المرأة؛
    Amélioration de l'échange de connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, par le biais du Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق فريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية
    En outre, la CEA a participé activement à l'examen ministériel annuel, en particulier à la Foire de l'innovation, qui a donné lieu à la présentation du projet < < MDG Mapper > > et du projet de renforcement du partage des informations élaboré par le Groupe de réflexion sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وإلى جانب دعم اللجنة للبيانات الوطنية، شاركت اللجنة أيضاً بنشاط في الاستعراض الوزاري السنوي، وخاصة سوق الابتكارات حيث عرض جهاز رسم خرائط الأهداف الإنمائية للألفية والشبكة المعززة لتقاسم المعارف لفريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est pourquoi nous demandons à la Commission de l'Union africaine et à la Commission économique pour l'Afrique de promouvoir leur utilisation au service des Objectifs du Millénaire, notamment par le truchement du Groupe africain d'apprentissage sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعليه، ندعو مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلي تعزيز تبادل المعرفة والتعلم من الأقران بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين بلداننا، بوسائل منها فريق التعلم الأفريقي المعني بإستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Invite la communauté internationale à fournir une aide financière et une assistance technique au Gouvernement pour appuyer ses priorités nationales en matière de reconstruction et de développement, notamment le processus de stratégie de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement ; UN 4 - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لدعم الخطة الوطنية للحكومة للتعمير والتنمية، بما فيها عملية استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Compte tenu des liens indissociables qui existent entre les questions de population, les soins de santé procréative, la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, l'action du FNUAP est essentielle à la réalisation de nombre desdits objectifs. UN 31 - وفي ضوء الصلات التي لا تنفصم بين السكان والصحة الإنجابية والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، يعتبر عمل الصندوق عاملا رئيسيا في بلوغ العديد من أهداف الألفية.
    Il faut renforcer le partenariat entre le Ministère de la santé, le MSWGCA et les autres institutions pour améliorer l'état de santé des femmes et pour atteindre les objectifs du Document de stratégie pour l'élimination de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويتطلب تحسين الوضع الصحي للمرأة وتحقيق أهداف ورقة استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية توثيق الشراكة بين وزارة الصحة والدوائر الصحية ووزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال.
    11. Le Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement met l'accent sur l'échange de bonnes pratiques dans la mise en œuvre des DSRP en Afrique. UN 11- فريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية يركز على تبادل أفضل الممارسات في مجال تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا.
    12. Les aspects liés aux droits de l'homme et au développement humain de la migration des femmes ne sont pas encore suffisamment pris en compte dans les politiques et pratiques de développement national, régional et international, comme les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 12 - ولم تدمج بعد الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان وبالتنمية البشرية لهجرة المرأة إدماجاً كافيا في السياسات والممارسات الإنمائية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، مثل استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Suivi et évaluation : d'ici à la fin de 2008, un mécanisme de suivi et d'évaluation des progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement devrait être mis en place dans nos États membres, et à cet égard, les ministres ont félicité la CEA d'avoir créé le Groupe de réflexion sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 34 - الرصد والتقييم: بحلول نهاية عام 2008، ينبغي إنشاء آلية في دولنا الأعضاء لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتتبعها وتقييمها، وفي هذا الصدد، أشاد الوزراء باللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإنشائها فريق التعلم المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Si l'on devait mettre en concurrence l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, ces derniers seraient probablement perdants, non seulement pour des raisons budgétaires, mais également parce que les principaux organes de décision, notamment les banques centrales et les organismes de financement et de planification, sont déjà impliqués dans les DSRP. UN فلو كان هناك سباق أو تنافس هدام بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية فإن الأهداف هي التي يرجح أن تكون الخاسرة لا بسبب الاعتبارات الخاصة بالميزانية فحسب بل كذلك لأن الوكالات التي تصنع القرارات، بما في ذلك وزارتا المالية والتخطيط والبنك المركزي، مرتبطة فعلا بورقات الاستراتيجية.
    Se fondant sur les travaux du Groupe de réflexion, la CEA a conçu un projet, visant à renforcer le lien entre les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبناء على أساس الفريق الدراسي وتركيزا على تعزيز الروابط فيما بين استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروعا معنونا: " تعزيز تقاسم المعرفة لدعم عملية الحد من الفقر في أفريقيا " .
    a) Quatre domaines d'intervention. Sur la base d'une évaluation de la demande des pays et de ses avantages comparatifs, le PNUD devrait axer son action sur les quatre domaines d'intervention ci-après : i) la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement; ii) la gouvernance démocratique; iii) l'environnement et le développement durable et iv) la prévention des crises et le relèvement; UN (أ) مجالات التركيز الأربعة - استناداً إلى تقييم للطلب من البلدان وإلى نقاط القوة النسبية الموجودة لدى البرنامج الإنمائي، ينبغي أن يركز عمله على المجالات الرئيسية الأربعة التالية: ' 1` الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية؛ و ' 2` الحكم الديمقراطي؛ و ' 3` البيئة والتنمية المستدامة؛ و ' 4` منح نشوب الأزمات والتعافي منها؛
    Les participants ont mis au point des recommandations à l'intention des gouvernements, des institutions financières internationales, des organismes de développement et de la société civile pour que la question du vieillissement soit prise en compte dans les stratégies nationales de lutte contre la pauvreté, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد وضع المشاركون توصيات للحكومات وللمؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية والمجتمع المدني تقضي بدمج الشيخوخة ضمن الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر والأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر والغايات الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more