"de la pension de base" - Translation from French to Arabic

    • من المعاش الأساسي
        
    • من المعاش التقاعدي الأساسي
        
    En cas de handicap causé par un accident du travail ou une maladie professionnelle, le montant de la pension d'invalidité correspond à 85% de la pension de base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    C'est pour cela que la partie de base de la pension a été fixée à 110 % de la pension de base. UN ومع وضع هذا في الحسبان، تم تحديد الحصة الأساسية من المعاشات بنسبة 110 في المائة من المعاش الأساسي.
    L'assurance invalidité ouvre en revanche droit à une pension à enfant se montant à 50 % de la pension de base. UN وفي المقابل، تبلغ معاشات الأطفال التي يدفعها التأمين الخاص بالعجز نسبة 50 في المائة من المعاش الأساسي.
    :: les personnes handicapées appartenant à la troisième catégorie reçoivent 100 % de la pension de base. UN :: يحصل المعاقون من الفئة الثالثة على 100 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    ii) Un montant de base théorique en dollars est alors calculé à partir de la rémunération moyenne finale ajustée de la manière indiquée au sous-alinéa i) ci-dessus et conformément aux dispositions des Statuts de la Caisse, déduction faite du pourcentage de la pension de base éventuellement converti en une somme en capital; UN `2 ' يحسب مبلغ الأساس الدولاري الإسمي على أساس المتوسط النهائي المعدل للأجر وفقا للفقرة `1 ' أعلاه ووفقا للنظام الأساسي، ولا يشمل تلك النسبة المئوية من المعاش التقاعدي الأساسي المستعاض عنها بمبلغ إجمالي؛
    Celui-ci correspond à 20% de la pension de base. UN وتبلغ نسبة الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة أو العجز 20 في المائة من المعاش الأساسي.
    Tout comme pour la pension de retraite, le montant de la pension d'invalidité correspond au maximum à 85% de la pension de base. UN وقد يصل معاش العجز، مثل معاش الشيخوخة، إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي كحد أقصى.
    Dans les cas où l'allocation familiale va à trois ou plus de trois membres de la famille ou enfants orphelins, le montant reçu par ceux-ci ne peut pas être inférieur à 40 % de la pension de base du bénéficiaire défunt. UN ولا يجوز أن يقل مقدار معاش الأسرة، في الحالات التي يستحق فيها لثلاثة من أفراد الأسرة أو أكثر، أو لأبناء المستفيد الأيتام، عن 40 في المائة من المعاش الأساسي للمتوفي.
    La pension augmente de 0,5% pour chaque année de service au-delà de 30 ans d'ancienneté, mais elle ne peut dépasser 85% de la pension de base. UN وتُرفع نسبة المعاش بمعدل 0.5 في المائة من المعاش الأساسي في كل سنة تالية تزيد على 30 سنة من الخدمة ولا يجوز أن تزيد على 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    186. Dans le cas où la pension de réversion va à trois ou plus de trois membres de la famille ou enfants orphelins, le montant reçu par ceux-ci ne peut pas être inférieur à 40% de la pension de base du bénéficiaire défunt. UN 186- لا يجوز أن يقل مبلغ هذا المعاش، إذا كان يصرف لأسرة من ثلاثة أفراد أو أكثر أو لأطفال فقدوا والديْهم، عن 40 في المائة من المعاش الأساسي المستحق للمؤمَّن المتوفى أو المستفيد من الحق.
    Un amendement de l'an 2000 à la loi relative aux pensions de protection sociale porte le montant de la pension à 81 % du montant total de la pension de base prévue par la loi relative à l'assurance sociale. UN وإن التعديل الذي أدخل في عام 2000 على قانون المعاشات الاجتماعية رفع المعاش الاجتماعي بنسبة 80 في المائة من المعاش الأساسي الكامل المنصوص عليه في قانون المعاشات الاجتماعية.
    La pension de vieillesse peut toutefois être majorée d'une allocation supplémentaire de veuvage pouvant représenter jusqu'à 20 % de la pension de base − la pension de base et l'allocation supplémentaire ne pouvant cependant, à elles deux, dépasser le montant de la pension maximale applicable selon le barème de pension utilisé. UN غير أنه يمكن أيضاً زيادة معاش الشيخوخة بدفع بدلٍ إضافي للزوج الباقي على قيد الحياة. وتصل نسبة هذا البدل إلى 20 في المائة من المعاش الأساسي. ولكن لا يجوز أن يتجاوز مجموع المعاش الأساسي والبدل الإضافي معاً الحد الأقصى للمعاش المتقاضى وفقاً لسلم المعاشات المستخدم.
    Ces personnes reçoivent aussi une indemnité permanente ciblée pour soins (aide) permanents (correspondant à 50 % ou 100 % de la pension de base); UN يمنح لهؤلاء الأشخاص أيضاً تعويض دائم حسب الرعاية/المساعدة المطلوبة (يعادل 0.5 أو 1 من المعاش الأساسي
    Les personnes qui comptent le minimum requis d'années de service (30 ans pour les femmes comme pour les hommes) ont droit à une égale partie de base de la pension, qui représente 110 % de la pension de base. UN ويحق للأشخاص الذين يستوفون شرط الحد الأدنى لفترة العمل (30 سنة لكل من المرأة والرجل) الحصول، بالتساوي، على حصة أساسية من المعاش المساوية أقصاها 110 في المائة من المعاش الأساسي.
    d) L'application des dispositions de l'article 32 du règlement exécutif de la loi relative à la pension de base n°16 de 1985 qui dispose que la femme handicapée ne doit pas être privée de la pension de base après le mariage et l'amendement de toutes les décisions contraires à ces dispositions; UN (د) تطبيق أحكام المادة 32 من اللائحة التنفيذية لقانون المعاش الأساسي رقم 16 لسنة 1985 والتي تقضى بعدم حرمان المرأة العاجزة من المعاش الأساسي بعد الزواج وتعديل كل ما يخالفها من قرارات؛
    87. La pension pour incapacité est calculée de la même façon que la pension de retraite, mais ne peut être inférieure à 45 % (pour les hommes) ou 55 % (pour les femmes) de la pension de base. UN 87- ويحسب معاش العجز بنفس طريقة حساب معاش الشيخوخة على ألا يقل عن 45 في المائة (للرجل) و55 في المائة (للمرأة) من المعاش الأساسي ويصل إلى 85 في المائة إذا كان العجز ناشئاً عن إصابة أثناء العمل أو عن مرض مهني.
    À l'issue de 20 ans de service, les assurés ont droit à une pension de retraite correspondant respectivement, pour les hommes et les femmes, à 55% et 57,5 % de la pension de base, augmentée de 2,5% de la pension de base pour chaque année de service effectuée au-delà des 20 années requises. UN وللمؤمَّن الحق في معاش شيخوخة يمثل 55 في المائة (للرجال) و57.5 في المائة (للنساء) من المعاش الأساسي لمدة خدمة تبلغ عشرين عاما وهي نسبة تُرفع بمعدل 2.5 في المائة من المعاش الأساسي في كل سنة تالية في حدود 30 سنة من الخدمة.
    Lorsqu'une personne handicapée dispose de bulletins de salaires en bonne et due forme, une pension de travailleur handicapé est fixée et versée; dans les autres cas, une pension d'invalidité est fixée et versée, à concurrence de 140 % de la pension de base pour la première catégorie de personnes handicapées, de 120 % pour la deuxième catégorie et de 100% pour la troisième. UN 48- وإذا كان للشخص المعاق سجل عمل وفق القانون، يُحدد معاش عامل معاق ويُدفع له، أو يُحدد معاشٌ اجتماعي للمعاق ويُدفع له، على أن يكون هذا المعاش في حدود 140 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي للفئة الأولى، و120 في المائة للفئة الثانية و100 في المائة للفئة الثالثة من المعاقين.
    a) 15 % de la pension de base pour l'épouse ou la compagne; 10 % pour les enfants de moins de 15 ans, prestation qui peut être prorogée jusqu'à 21 ans à la condition qu'ils suivent normalement leurs études; UN (أ) تكون نسبة هذه الإعانة `1` 15 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي لصالح زوجة المؤمِّن عليه أو رفيقة حياته؛ و`2` 10 في المائة للأطفال دون الخامسة عشر من العمر، ويجوز تمديدها حتى سن 21 شريطة أن يكون أداءهم مرضياً في دراساتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more