Le Groupe de travail communiquera ses conclusions et recommandations au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. | UN | وسوف تقدم فرقة العمل هذه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها إلى مجلس الأداء الإداري. |
Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires doit examiner cette question. | UN | وإن على مجلس تقييم الأداء الإداري أن يتناول هذه المسألة بالبحث والدراسة. |
Un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les contrats chaque année et fait rapport au Secrétaire général. | UN | ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين. |
La responsabilisation des cadres supérieurs sera facilitée grâce à l'appui du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et à l'administration des contrats de mission des hauts fonctionnaires. | UN | وسيتم تسهيل مساءلة كبار المديرين من خلال دعم مجلس الأداء الإداري وإدارة اتفاقات كبار المديرين. |
Membre de l'Équipe spéciale d'investigation; fournit un appui au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires du Secrétariat. | UN | والمكتب عضو في فرقة العمل المعنية بالتحقيقات؛ ويقدم الدعم إلى مجلس الأداء الإداري. |
La responsabilisation des cadres supérieurs sera facilitée grâce à l'appui du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et à l'administration des contrats de mission des hauts fonctionnaires. | UN | وسيتم تسهيل مساءلة كبار المديرين من خلال دعم مجلس الأداء الإداري وإدارة اتفاقات كبار المديرين. |
En 2005, le Secrétaire général a établi le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires dans le but de renforcer l'application du principe de responsabilité au sein du Secrétariat. | UN | وفي عام 2005، أنشأ الأمين العام مجلس الأداء الإداري لغرض تعزيز المساءلة في الأمانة العامة. |
Des rapports sur les résultats obtenus ont été à chaque fois présentés au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. | UN | وقد جرى إبلاغ مجلس الأداء الإداري بنتائج جميع عمليات تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية |
Il assure également la coordination des questions clefs, en particulier par le truchement du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qu'il préside. | UN | وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه. |
Un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les contrats chaque année et fait rapport au Secrétaire général. | UN | ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين. |
Missions sur le terrain sont dotées de tableaux de bord et d'un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. | UN | تقريرا قُدمت عن سجل أداء العمليات الميدانية ومجلس الأداء الإداري |
Ces enseignements devraient être passés en revue par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et incorporés dans les programmes de formation à l'encadrement et à la gestion. | UN | وينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يستعرض هذه الدروس المستفادة ويدمجها في برامج التدريب على القيادة والإدارة. |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري |
Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires supervise les résultats obtenus par les chefs de département dans l'exécution de ces plans. | UN | ويقوم مجلس الأداء الإداري بالإشراف على أداء رؤساء الإدارات في تنفيذ الخطط التي تضعها هذه الإدارات. |
Les progrès sont suivis par le Bureau de la gestion des ressources humaines et évalués par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. | UN | ويرصد مكتب إدارة الموارد البشرية التقدم المحرز، ويستعرض مجلس الأداء الإداري الأداء. |
Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires peut signaler au Secrétaire général, pour suite à donner, les cas de non-respect. | UN | ويجوز لمجلس الأداء الإداري أن يرفع تقارير عن حالات عدم الامتثال إلى الأمين العام ليتخذ إجراء بشأنها. |
C'est pour répondre à ce besoin que le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires a été créé et qu'il a été proposé de communiquer des rapports exhaustifs au Conseil pour lui permettre de remplir ses fonctions. | UN | وشُكل مجلس الأداء الإداري لتلبية هذه الحاجة، ووضعت مقترحات لإعداد تقارير شاملة تساعد المجلس على أداء مهامه الوظيفية. |
En 2005, le tout nouveau Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires a reçu pour mission de suivre l'application des plans d'action. | UN | وفي سنة 2005، أصبح رصد تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية من المهام المسندة إلى مجلس الأداء الإداري المنشأ حديثا. |
Il salue ainsi le fait que le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires a un rôle mieux défini et s'intéresse aux résultats individuels des cadres supérieurs. | UN | وأشاد، على سبيل المثال، بالدور المحدد الأكثر وضوحا لمجلس الأداء الإداري وبتركيزه على أداء كبار المديرين، كل على حدة. |
Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les résultats obtenus et appelle l'attention des chefs de département sur les objectifs qui ne sont pas atteints. | UN | ويستعرض المجلس المعني بأداء الإدارة نتائجها، ويلفت انتباه رؤساء الإدارات إلى الأهداف غير المحققة. |
Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires que j'ai récemment créé a entrepris de définir des critères précis d'évaluation des hauts responsables, qui devront faire de même s'agissant de leurs collaborateurs. | UN | وينكب في الوقت الراهن مجلس الأداء الإداري الذي قمت بإنشائه مؤخرا على وضع معايير واضحة لتقييم أداء كبار المديرين الذين سيطلب إليهم أن يقيّموا بدورهم أداء صغار المديرين العاملين تحت إمرتهم. |
Un Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qui a pour mission de veiller à ce que les hauts fonctionnaires soient tenus responsables des résultats attendus, a été instauré. | UN | وشُكل مجلس للأداء الإداري للإشراف على مساءلة كبار المديرين عن الأداء. |