"de la petite caisse" - Translation from French to Arabic

    • المصروفات النثرية
        
    • للمصروفات النثرية
        
    • فيما يتعلق بالنثريات
        
    • النقدية النثرية
        
    • للمصاريف النثرية
        
    • بالمصروفات النثرية
        
    Les responsables de la petite caisse n'étaient pas non plus officiellement désignés. UN وكذلك لم يحدد رسميا الأشخاص الذين عهدت إليهم مسؤولية المصروفات النثرية.
    En outre, le Comité a pris acte des lacunes ci-après dans les mesures de contrôle de la gestion de la petite caisse au Bureau régional : UN علاوة على ذلك، لاحظ المجلس نقاط الضعف التالية في الضوابط المفروضة على إدارة المصروفات النثرية في المكتب.
    Cette solution avait été adoptée par mesure de sécurité, mais le chauffeur n'était pas le fonctionnaire chargé officiellement de la gestion de la petite caisse. UN وقد اعتمد هذا الحل كإجراء أمني، بيد أن السائق الرسمي ليس هو المؤتمن رسميا على صندوق المصروفات النثرية.
    Trois des responsables de la petite caisse de la Section des services généraux ne tenaient pas à jour le journal de caisse. UN لم يحتفظ ثلاثة من أمناء المصروفات النثرية الأربعة من قسم الخدمات العامة بسجل نقدي للمصروفات النثرية.
    Elle demande à être indemnisée des montants détenus dans trois comptes de la banque Rafidain en Iraq, et de la petite caisse se trouvant sur les chantiers de Zubair et Baiji. UN وتلتمس الشركة تعويضاً فيما يتعلق بمبالغ احتجزت في ثلاثة حسابات مصرفية لدى مصرف الرافدين في العراق، والنقود المخصصة للمصروفات النثرية التي احتُفظ بها في موقعي مشروعي الزبير وبيجي.
    Mettre en place des procédures adéquates de contrôle de la petite caisse afin de se conformer aux directives en la matière UN تنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة النثريات
    Cette obligation sera incluse dans la prochaine révision des directives applicables à la gestion de la petite caisse. UN وسيجري اعتماد هذا الشرط وإدراجه في التنقيح المقبل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المصروفات النثرية.
    Les reçus à l'appui des demandes d'alimentation de la caisse n'étaient pas signés par le superviseur du responsable de la petite caisse. UN كان يعوز الإيصالات المؤيدة لطلب تجديد موارد الصندوق توقيع رئيس أمين المصروفات النثرية.
    L'équipe de direction de la Force a appliqué la recommandation visant à ce que les responsables de la petite caisse tiennent des journaux de caisse. UN نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية.
    Le Comité recommande que le HCR rappelle aux bureaux extérieurs qu’ils doivent appliquer strictement les mécanismes de contrôle spécifiés pour la gestion de la petite caisse. UN ٤٧ - ويوصي المجلس بأن تذكر المفوضية المكاتب الميدانية بواجب الامتثال بدقة لﻵليات المقررة لضبط إدارة المصروفات النثرية.
    47. Le Comité recommande que le HCR rappelle aux bureaux extérieurs qu'ils doivent appliquer strictement les mécanismes de contrôle spécifiés pour la gestion de la petite caisse. UN 47- ويوصي المجلس بأن تذكر المفوضية المكاتب الميدانية بواجب الامتثال بدقة للآليات المقررة لضبط إدارة المصروفات النثرية.
    140. Les mêmes considérations s'appliquent exactement aux réclamations au titre de la petite caisse laissée en Iraq en dinars iraquiens. UN 140- تنطبق نفس الاعتبارات على المطالبات المتعلقة بصناديق المصروفات النثرية المتروكة في العراق بالدينارات العراقية.
    140. Les mêmes considérations s'appliquent exactement aux réclamations au titre de la petite caisse laissée en Iraq en dinars iraquiens. UN 140- تنطبق نفس الاعتبارات على المطالبات المتعلقة بصناديق المصروفات النثرية المتروكة في العراق بالدينارات العراقية.
    En outre, le Bureau régional veillerait à ce que le registre de la petite caisse soit mis à jour chaque semaine et que des contrôles inopinés du contenu de la caisse soient régulièrement effectués par un haut responsable. UN علاوة على ذلك أشار إلى أن المكتب الإقليمي لأفريقيا سيكفل استكمال دفتر المصروفات النثرية أسبوعيا وقيام مفتش جرد أقدم بإجراء عمليات جرد مفاجئة لعد النقدية على أساس منتظم.
    Retards dans la reconstitution de la petite caisse (bureaux de pays) UN التأخير في إعادة تجديد موارد صندوق المصروفات النثرية - المكاتب القطرية
    :: Aspects financiers. Veiller à ce que : le rapprochement des avances opérationnelles soit effectué et des comptages inopinés des espèces réalisés par quelqu'un d'autre que le responsable de la petite caisse. UN :: الشؤون المالية: كفالة تنفيذ التوافق التشغيلي المسبق، وقيام شخص مستقل عن أمين المصروفات النثرية بعمليات حساب عشوائية مفاجئة للمصروفات النثرية.
    b) Le responsable de la petite caisse n’était pas officiellement désigné (cinq bureaux); UN )ب( عدم تعيين أمين للمصروفات النثرية رسميا )خمسة مكاتب(؛
    b) Le responsable de la petite caisse n'était pas officiellement désigné (cinq bureaux); UN (ب) عدم تعيين أمين للمصروفات النثرية رسميا (خمسة مكاتب)؛
    Au paragraphe 88, le Comité recommandait au FNUAP de veiller à ce que les bureaux de pays mettent en place des procédures adéquates de contrôle de la petite caisse afin de se conformer aux directives en la matière. UN 659 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يكفل الصندوق قيام المكاتب القطرية بتنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية لإدارة النثريات.
    Par exemple, ils se sont immédiatement procuré un coffre-fort, ont nommé un responsable de la petite caisse et ont tenu un livre de caisse. UN فعلى سبيل المثال، سارعت في الحال إلى شراء خزائن حديدية وتسمية قيّمين على المبالغ النقدية النثرية وإلى مسك سجلات نقدية.
    Finances Les auditeurs ont constaté que les procédures de contrôle de la petite caisse étaient inadéquates dans 18 bureaux de pays. UN 22 - أفادت التقارير أن الضوابط على الإنفاق من المبالغ النقدية المخصصة للمصاريف النثرية في 18 مكتبا قطريا ليست كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more