A. Manifestation spéciale de lancement du Global Thematic Partnership à la deuxième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe | UN | ألف- المناسبة الخاصة لإطلاق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث |
L'édition 2013 de Réduction des risques de catastrophe: bilan mondial sera lancée lors de la quatrième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra en 2013. | UN | وسيتم إصدار تقرير التقييم العالمي لعام 2013 في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، التي ستعقد في عام 2013. |
Manifestation spéciale de lancement du Global Thematic Partnership à la deuxième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe | UN | رابعا- المناسبة الخاصة لإطلاق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث |
p) Deuxième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, Genève, 16-19 juin; | UN | (ع) الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، جنيف، 16-19 حزيران/يونيه؛ |
L'atelier avait notamment pour but de susciter et d'examiner des recommandations concernant la mise en œuvre d'un réseau régional dans le cadre du Global Thematic Partnership, initiative lancée à la deuxième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, tenue à Genève du 16 au 19 juin 2009. | UN | 37- وكان أحد أهداف حلقة العمل مناقشة وطرح التوصيات من أجل استحداث شبكة إقليمية في سياق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر، والتي انطلقت خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث التي عُقدت في جنيف من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2009. |
À la deuxième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, le Bureau des affaires spatiales a organisé, avec le Groupe sur l'observation de la Terre, le Centre asiatique de prévention des catastrophes et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, une manifestation spéciale de lancement du Global Thematic Partnership. | UN | 57- وبمناسبة انعقاد الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، نظَّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالاشتراك مع الفريق المختص برصد الأرض والمركز الآسيوي للحد من الكوارث واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مناسبة خاصة لإطلاق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر. |
44. Par la suite, pendant la deuxième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, tenue à Genève du 16 au 19 juin, une manifestation spéciale a été organisée pour lancer le Partenariat thématique mondial SPIDER sur l'utilisation des données spatiales à l'appui du cycle complet de la gestion des catastrophes. | UN | 44- وفيما بعد، خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، المنعقدة في جنيف من 16 إلى 19 حزيران/يونيه، نُظم حدث خاص لإطلاق شراكة برنامج سبايدر المواضيعية العالمية بشأن استخدام المعلومات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |
15. Le Secrétariat de la stratégie doit prendre contact avec des entreprises afin de les convaincre d'intégrer à leur stratégie d'entreprise et à leurs opérations les cinq principes essentiels pour les entreprises dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe présentés à la troisième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe tenue en 2011. | UN | 15 - وتهدف أمانة الاستراتيجية إلى التواصل مع الشركات لإقناعها بأن تدمج في استراتيجية عملها وفي عملياتها النقاط الأساسية الخمس المتعلقة بالعمل في مجال الحد من أخطار الكوارث التي قدمت في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، المعقود في عام 2011. |
22. L'un des éléments du processus devant aboutir au cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 sera la Quatrième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, qui offrira la possibilité de faire le bilan de la première période de consultations et d'améliorer les phases suivantes du processus. | UN | 22 - وستكون الدورة القادمة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث إحدى لبنات بناء العملية المؤدية إلى إطار للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015، وسوف تتيح الفرصة لتقييم الفترة الأولى من المشاورات وصقل الخطوات التالية من العملية. |
68. La quatrième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, prévue pour 2013, offre une occasion unique aux États membres et autres parties prenantes, y compris au secteur privé, de partager les leçons tirées et de contribuer à façonner le contenu du cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015. | UN | 68 - وستتيح الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2013 فرصة فريدة للدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص، لتقاسم الدروس المستفادة والإسهام في تشكيل مضمون إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
La recrudescence du nombre de participants à la troisième session de la Plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, qui a réuni des chefs d'État, des ministres et des représentants du secteur privé à Genève en mai 2011 (2 600 participants en 2011 contre 1 300 lors de la deuxième session, tenue en 2009), démontre que la sensibilisation et la concertation vont croissant. | UN | وانعكست زيادة الوعي والالتزام أيضا في زيادة عدد المشاركين في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث التي عقدت في أيار/مايو 2011 في جنيف، (600 2 مشارك في عام 2011، مقابل 300 1 مشارك في الدورة الثانية في عام 2009) وهي الدورة التي جمعت رؤساء دول ووزراء وممثلين للقطاع الخاص. |