"de la police civile dans les opérations" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة المدنية في عمليات
        
    xiv) Élaborer des directives concernant l’emploi, les conditions d’emploi, l’entraînement et l’administration de la police civile dans les opérations de maintien de la paix. UN ' ٤١` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    xiv) Élaborer des directives concernant l’emploi, les conditions d’emploi, l’entraînement et l’administration de la police civile dans les opérations de maintien de la paix. UN ' ١٤` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    Plusieurs intervenants se sont félicités de l'élaboration de manuels, de codes et de matériel de formation ainsi que de l'organisation de séminaires de formation sur le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ورحب عدد من المتحدثين بإعداد اﻷدلة والمدونات ومواد التدريب وتنظيم حلقات تدريبية عن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'élaboration de manuels, codes et matériels pédagogiques et de l'organisation de séminaires de formation sur le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ورحب عدد من المتحدثين بوضع أدلة ارشادية ومدونات قواعد ومواد تدريبية، وبتنظيم حلقات تدريب بشأن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    À cet égard, la délégation du Bangladesh tient à souligner qu’il importe de mettre au point des directives sur les principes régissant le rôle du personnel de la police civile dans les opérations de maintien de la paix. UN وبهذا الصدد قال إن وفد بنغلاديش يود التوكيد علـى أهميـة إعداد توجيهـات تتعلق بالمبادئ التي تحكم دور موظفي الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    La Pologne se réjouit que le rôle de la police civile dans les opérations complexes de maintien de la paix soit reconnu et appuie pleinement l'inclusion d'éléments de la police dans les accords de forces en attente. UN وترحب بولندا بالاعتراف المتزايد بدور الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلم المتزايدة التعقيد وتؤيد بالكامل خطط إدماج عناصر من الشرطة في ترتيبات التأهب.
    J'ai donc beaucoup apprécié la possibilité que j'ai eue, durant la présidence suédoise au Conseil de sécurité en juillet, de faire une déclaration présidentielle sur le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix. UN ولذا فإنني أقدر حق القدر الفرصة التي أتيحت لي، أثناء تولي السويد رئاسة مجلس اﻷمن، لﻹدلاء ببيان رئاسي بشأن الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    Le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix a pris une importance plus grande. UN 12 - واستطرد قائلاً إن دور الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ازداد زيادة كبيرة.
    Ces séances se sont ouvertes sur un examen de la question du renforcement de la capacité de la police civile dans les opérations complexes de maintien de la paix menées actuellement. UN 2 - استمعت الوفود إلى إفادة إعلامية عن مسألة تعزيز قدرة الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام المعقدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة حاليا.
    Je voudrais ici rappeler la décision prise par le Mouvement des pays non alignés en la matière, qui met en relief la nécessité urgente de mettre au point des directives convenues sur les principes régissant le rôle du personnel de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وأود أن أذكر بقرار حركة بلدان عدم الانحياز المتعلق بهذه المسألة، والذي يشدد على الحاجة الماسة إلى وضع مبادئ توجيهية متفق عليها تتعلق بالمبادئ التي تحكم دور أفراد الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Groupe de la police civile donne des conseils et établit des directives concernant l’emploi, les conditions de service, la formation et l’administration de la police civile dans les opérations de maintien de la paix. UN ٨٠- تقوم وحدة الشرطة المدنية بإسداء المشورة ووضع المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتوظيف أفراد في الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام، وأحوال الخدمة، والتدريب واﻹدارة.
    1. Participation à la Conférence sur le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix (Singapour) UN ١ - الاشتراك فــي المؤتمــر المعنــي بدور الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام )سنغافورة(
    Le Comité spécial note avec préoccupation que le montant de la rémunération et le type de prestations offertes au personnel civil international, des observateurs militaires et des membres de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies peuvent avoir un effet sur l'efficacité opérationnelle de ces opérations. UN 146 - تلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن أنواع ومستويات بدلات موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام يمكن أن يكون لها تأثير على الفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    e) Conférence sur les enseignements à tirer concernant le rôle, les fonctions et la préparation de la police civile dans les opérations de maintien de la paix (Singapour, 11-13 décembre 1995). UN )ﻫ( مؤتمر عن " دور ووظائف الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام: اﻹحاطة والدروس " )١١-١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، سنغافورة(.
    87. La seconde conférence, tenue en décembre 1995, a été intitulée " Le rôle et les fonctions de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies : compte rendu et enseignements tirés " . UN ٨٧ - وكان عنوان المؤتمر الثاني في سلسلة المؤتمرات، الذي عقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، " دور ومهام الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: استخلاص المعلومات المفيدة والدروس المستفادة " .
    74. Étant donné le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et l'accroissement de ses effectifs, le Comité spécial recommande une fois encore que le Secrétaire général continue à s'efforcer d'étoffer le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN ٧٤ - نظرا للدور الذي تقوم به الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ولزيادة عدد أفرادها، تحث اللجنة الخاصة مرة أخرى اﻷمين العام على مواصلة جهوده لتعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    54. Étant donné la demande croissante des services de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, il faut faire adopter dans les plus brefs délais les principes directeurs gouvernant ses activités. UN ٥٤ - وأردف يقول إنه نظرا لزيادة الطلب على أفراد الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، من الضروري القيام بأسرع وقت ممكن، بصياغة مبادئ توجيهية يتفق عليها بشأن المبادئ التي تنظم دور اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات.
    87. La seconde conférence, tenue en décembre 1995, a été intitulée " Le rôle et les fonctions de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies : compte rendu et enseignements tirés " . UN ٨٧ - وكان عنوان المؤتمر الثاني في سلسلة المؤتمرات، الذي عقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، " دور ومهام الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: استخلاص المعلومات المفيدة والدروس المستفادة " .
    La première des conférences de cette série, tenue à Singapour en août 1994, a porté principalement sur l'expérience acquise par l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) et la seconde, tenue à Singapour en décembre 1995, s'est tenue sur le thème " L'objectif et le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix " . UN وقد ركز المؤتمر اﻷول في هذه السلسلة، الذي عقد في سنغافورة في آب/أغسطس ١٩٩٤، على تجربة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، أما المؤتمر الثاني، الذي عقد بسنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، فقد نظر في موضوع " دور وأعمال الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام " .
    74. En ce qui concerne la coopération avec la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU), un atelier a été organisé à Graz (Autriche) en février 1993, en collaboration avec le Gouvernement autrichien et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, sur le rôle de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٧٤ - أما فيما يتصل بالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، فقد تم تنظيم حلقة عمل، بدعم من حكومة النمسا وإدارة عمليات حفظ السلم في اﻷمانة العامة، في مدينة غراتز )النمسا( في شباط/فبراير ١٩٩٣، موضوعها دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more