"de la police nationale libérienne" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة الوطنية الليبرية
        
    • للشرطة الوطنية الليبرية
        
    • بالشرطة الوطنية الليبرية
        
    • والشرطة الوطنية الليبرية
        
    • الشرطة الوطنية لليبريا
        
    • شرطة ليبريا الوطنية
        
    • الشرطة الوطنية في ليبريا
        
    • في الشرطة الوطنية الليبيرية
        
    Les instructions permanentes à l'intention des commissariats de la Police nationale libérienne sont actuellement introduites à l'échelle nationale. UN ويجري الآن الأخذ بإجراءات العمل الموحدة في مراكز الشرطة الوطنية الليبرية في جميع أنحاء البلد.
    Des allocations, offertes par des donateurs, étaient accordées au personnel de la Police nationale libérienne qui suivait les cours de l'École. UN ويوفر المانحون مرتبات أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في الأكاديمية.
    Ces réseaux ont fourni des informations utiles aux enquêtes de police dans plusieurs cas, et semblent avoir contribué à améliorer l'image de la Police nationale libérienne dans certains comtés. UN ووفرت هذه الشبكات معلومات مفيدة لتحقيقات الشرطة في عدد من الحالات، يبدو أنها ساهمت في تحسين نظرة الجمهور إلى الشرطة الوطنية الليبرية في بعض المقاطعات.
    Les services de la Police nationale libérienne pour la protection des femmes et des enfants sont responsables des enquêtes relatives à ces affaires. UN وأضافت أن وحدات حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مسؤولة عن التحقيق في هذه القضايا.
    L'inspecteur général de la Police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. UN وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    Les évaluations qui donnent le plus à réfléchir ont été faites au sujet de la Police nationale libérienne. UN وكانت التقييمات المتعلقة بالشرطة الوطنية الليبرية هي أكثر التقييمات إثارة للانتباه.
    :: Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    La loi sur la réforme de la Police nationale libérienne n'a pas été élaborée car le Gouvernement a accordé la priorité à d'autres secteurs de la sécurité. UN لم يُصغ قانون إصلاح الشرطة الوطنية الليبرية بسبب إيلاء الحكومة الأولوية لتشريعات أخرى خاصة بقطاع الأمن
    Au 30 juin 2012, l'Unité d'appui de la Police nationale libérienne comptait 782 agents, dont 87 femmes. UN بلغ قوام وحدة دعم الشرطة الوطنية الليبرية 782 فردا، من بينهم 87 سيدة، حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Agents de la Police nationale libérienne ont été évalués par l'examen de leur conduite, de leurs états de paie et de leur assiduité. UN فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تم فحصهم من خلال التحقق من سجل سلوكهم وكشوف مرتباتهم وسجل حضورهم وانصرافهم.
    4 programmes de formation d'une semaine sur la problématique hommes-femmes ont été proposés à 70 agents de la Police nationale libérienne, dont 31 femmes. UN أنجزت أربعة برامج تدريب بمدة أسبوع لفائدة 70 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية من بينهم 31 سيدة.
    Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Réunions avec la section de la Police nationale libérienne chargée des questions hommes-femmes ont été organisées. UN عقدت اجتماعات مع قسم الشؤون الجنسانية في الشرطة الوطنية الليبرية
    La salle des archives et l'entrepôt logistique du siège de la Police nationale libérienne ont également été remis en état et équipés. UN وأعيد أيضا تأهيل غرفة السجلات ومستودع اللوجستيات في مقر الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهما بالمعدات اللازمة.
    Ces mesures permettront à la MINUL de renforcer les capacités de la Police nationale libérienne. UN وستمكِّن هذه الوظائف البعثة من تعزيز بناء قدرات الشرطة الوطنية الليبرية
    L'Inspecteur général de la Police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    193 inspections de terrain ont été conduites par les donateurs concernant des projets d'infrastructure de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Le Comité consultatif a été informé qu'il y avait eu une augmentation des effectifs de la Police nationale libérienne, qui étaient passés de 3 986 policiers en 2010 à 4 279 en 2011. UN وأُبلغت اللجنة بأن القوام الكلي للشرطة الوطنية الليبرية قد زاد من 986 3 فردا في عام 2010 إلى 279 4 فردا في عام 2011.
    La police de l'ONU a résolu un problème analogue pour recruter des agents de la Police nationale libérienne en organisant une formation accélérée du niveau du secondaire pour 130 femmes candidates. UN كما تصدت شرطة الأمم المتحدة لمشكلة مماثلة أثناء فرز المجندين بالشرطة الوطنية الليبرية عن طريق تصديق معجّل لشهادات الدراسة الثانوية، واستهدفت هذه العملية 130 مرشحة محتملة.
    Lors des deux occasions, les manifestations ont pris fin après l'intervention conjointe d'unités constituées de police de la MINUL et d'unités de la Police nationale libérienne. UN وفي المناسبتين، انتهت التظاهرات عقب تدخل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الليبرية.
    4. Renforcer la gestion des ressources humaines pour faire en sorte que le déploiement du personnel judiciaire soit concomitant de celui de la Police nationale libérienne UN 4 - تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان أن يواكب نشر الموظفين القضائيين نشر الشرطة الوطنية لليبريا
    La capacité opérationnelle est renforcée grâce à l'amélioration de l'infrastructure des services de police, à l'appui logistique et à la fourniture de matériel aux commissariats pour assurer l'appui aux déploiements prolongés de la Police nationale libérienne et une capacité opérationnelle accrue. UN تحسنت القدرة التنفيذية عبر تعزيز الهياكل الأساسية للشرطة، وتقديم الدعم اللوجستي وتجهيز مرافق شرطة ليبريا الوطنية ضماناً لاستدامة عمليات نشر شرطة ليبريا الوطنية وتعزيز قدرتها التنفيذية
    3.1 Renforcement de l'ordre public et de la capacité opérationnelle de la Police nationale libérienne UN 3-1 تعزيز الأمن العام والقدرة التنفيذية لدائرة الشرطة الوطنية في ليبريا
    De nouvelles recrues de la Police nationale libérienne et des cadres supérieurs ont été formés au droit positif libérien. UN ونُظِّمت للمجندين في الشرطة الوطنية الليبيرية وكبار المسؤولين الإداريين دورة تدريبية بشأن القانون الموضوعي الليبري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more