"de la police somalienne" - Translation from French to Arabic

    • قوة الشرطة الصومالية
        
    • وقوة الشرطة الصومالية
        
    • لقوات الشرطة الصومالية
        
    • قوات الشرطة الصومالية
        
    Fourniture d'une assistance technique et de conseils à l'AMISOM dans le cadre de la formation, au Kenya, de 200 cadres débutants de la police somalienne UN قدم الدعم وأسديت المشورة في المجال الفني إلى البعثة من أجل تدريب 200 من المسؤولين الإداريين المبتدئين في قوة الشرطة الصومالية في كينيا
    Le Groupe de travail technique sur la police est chargé de coordonner les activités de la police somalienne. UN وتم تشكيل فريق الشرطة العامل المعني بالجوانب الفنية لتنسيق أنشطة قوة الشرطة الصومالية.
    Pour leur part, les officiers de police continuent d'encadrer et de conseiller leurs homologues de la police somalienne. UN أما ضباط الشرطة، فيواصلون من جانبهم توجيه وإسداء المشورة إلى نظرائهم في قوة الشرطة الصومالية.
    Le déploiement des policiers reposera sur le Plan de développement stratégique de la police somalienne. UN وسيـُـنشـر المجندون الذين أنهـوا تدريـبهـم، استنادا إلى خطة التطويـر الاستراتيجي لقوات الشرطة الصومالية.
    J'exhorte la communauté internationale à renforcer son appui pour la formation, l'équipement et l'entretien des personnels de la police somalienne et des forces de sécurité nationales, notamment en établissant des mécanismes coordonnés pour assurer le versement régulier des soldes et contrôler les paiements effectués. UN وإنني أناشد المجتمع الدولي تعزيز دعمه لتدريب قوات الشرطة الصومالية وقوات الأمن الوطنية وتزويدها بالمعدات وتوفير نفقاتها، وذلك بوسائل شتى منها إنشاء آلية منسقة لتنفيذ ورصد الدفع المنتظم للرواتب.
    Après cet incident, ces agents ont été remplacés par des membres de la police somalienne placés sous le commandement du Chef de la police, M. Qeybdiid. UN وعقب حادثة الاختطاف، استُبدل حراسه بأفراد من قوة الشرطة الصومالية يعملون تحت قيادة مفوض الشرطة قيبديد.
    Grâce aux escortes et à la sécurité assurées par les unités de police constituées, les officiers de police peuvent maintenant se rendre dans davantage de postes de police, renforçant ainsi leur rôle d'encadrement et de conseil auprès de la police somalienne. UN وبفضل المواكبة والأمن اللذين توفرهما وحدات الشرطة المشكَّلة، بات ضباط الشرطة قادرين الآن على الوصول إلى عدد أكبر من مخافر الشرطة، ما يعزز مهام التوجيه والمشورة التي يقدمونها إلى قوة الشرطة الصومالية.
    Grâce à des fonds fournis par le Gouvernement du Royaume-Uni, le SLAM équipe et forme une unité de la police somalienne à la destruction des engins explosifs improvisés. UN وتقوم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بتمويل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بتجهيز فريق داخل قوة الشرطة الصومالية وتدريب أفراده على إبطال الأجهزة المنفجرة اليدوية الصنع.
    La chaîne de commandement de la police somalienne est la suivante : Ministre de la sécurité intérieure : Musa Nur Amin; Directeur : Abdi Hassan Awaale < < Qeybdiid > > ; directeurs adjoints : Abdi Mohamed Fidow et Bashir Mohamed Jaama. UN 26 - فيما يلي تسلسل القيادة في قوة الشرطة الصومالية: وزير الأمن الداخلي: موسى نور أمين؛ مفوض الشرطة: عبدي حسن أوالي " قبديد " ؛ نائبا المفوض: عبدي محمد فيدو وبشير محمد جامع.
    Selon le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition, l'effectif total de la police somalienne (6 862 hommes) était réparti comme suit au début de 2008 : UN ووفقاً لرئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، كان تصنيف ملاك العاملين في قوة الشرطة الصومالية البالغ عددهم الإجمالي 862 6 عنصرا، في أوائل عام 2008، كما يلي:
    Par exemple, dans le cas de la police, le PNUD a procédé à une évaluation des besoins en formation, à des activités de planification et à l'organisation d'ateliers et de réunions avec les responsables de la police somalienne, en vue de contribuer à la remise sur pied de la force de police du pays. UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بأنشطة الشرطة، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقييم للاحتياجات التدريبية، وتنظيم حلقات عمل واجتماعات تتعلق بالتخطيط، بالاشتراك مع قيادات الشرطة الصومالية، للمساعدة في إعادة تنشيط قوة الشرطة الصومالية.
    À la réunion du 16 septembre 2010, il a été décidé que le PNUD et l'UNPOS recourraient à un système de suivi pour harmoniser le paiement des traitements des membres de la police somalienne, en étroite collaboration avec cette dernière. UN ففي اجتماع 16 أيلول/سبتمبر 2010، اتفق على أن يوائم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب دفع مرتبات أفراد قوة الشرطة الصومالية عن طريق نظام للرصد بالتعاون الوثيق مع القوة.
    S'agissant des opérations de police de l'AMISOM, l'équipe d'évaluation présume qu'elles continueront d'être axées sur le renforcement des capacités de la police somalienne et la fourniture d'un soutien dans le domaine de l'application de la loi. UN 18 - وفي ما يتعلق بعمليات الشرطة، افترض فريق التقييم بأن محور التركيز الفوري لعمليات الشرطة التابعة للبعثة سيظل حول بناء القدرات ودعم قوة الشرطة الصومالية لإنفاذ القانون.
    Par ailleurs, la police de l'AMISOM lancera le 17 janvier 2013 à l'École nationale de police de Djibouti, en collaboration avec la Police nationale de Djibouti et les Carabiniers italiens, un programme de formation à la gestion de l'ordre public destiné à 200 membres de la police somalienne. UN 37 - وعلاوة على ذلك، ستطلق شرطة البعثة، بالتعاون مع الشرطة الوطنية الجيبوتية والشرطة الإيطالية، بدءاً من 17 كانون الثاني/يناير 2013، برنامجا تدريبيا يشمل 200 من أفراد قوة الشرطة الصومالية على إدارة شؤون النظام العام، في أكاديمية الشرطة الوطنية الجيبوتية.
    Problèmes de financement de la police somalienne UN واو - المشاكل المتعلقة بتمويل قوات الشرطة الصومالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more