"de la population par" - Translation from French to Arabic

    • السكان حسب
        
    • السكان بحسب
        
    • السكان عن
        
    • العريضة للسكان
        
    • للسكان بمعرفة
        
    • عدد من الوفيات الناجمة
        
    • للسكان عن طريق
        
    Répartition de la population par genre (de fait) des ménages UN توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية
    Répartition de la population par religion et par région, 1994 Orthodoxe UN النسب المئوية لتوزيع السكان حسب الدين والإقليم، إثيوبيا: ١٩٩٤
    Les tableaux 3 et 4 ci-après présentent respectivement la répartition de la population par langue maternelle et par religion. UN ويمكن الاطلاع على توزيع السكان حسب اللغة الأم والدين من الجدول أدناه:
    Répartition de la population par zone d'administration locale (1973, 1983, 1993, 2003) UN توزيع السكان بحسب منطقة الحكم المحلي في 1973 و1983 و1993 و2003
    Structure de la population par sexe et appartenance ethnique, recensement de 2003 UN يبين الجدول أدناه هيكل السكان بحسب الجنس والانتماء الإثني وفقاً لتعداد عام 2003
    Les tableaux 6 et 7 ci-après présentent la ventilation de la population par groupe d'âge et le ratio de dépendance démographique pour trois années, respectivement. UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن عدد السكان حسب الفئة العمرية والسنة ونسبة الإعالة:
    Superficie et densité de la population par île, recensement de 2010 UN المساحة البرية وكثافة السكان حسب الجزر في تعداد عام 2010
    Répartition de la population par zone (rurale ou urbaine) selon le recensement de 2003 UN توزيع السكان حسب الريف والحضر حسب تعداد 2003
    − Ventilation de la population par groupe d'âge (estimation) 6 9 UN تقدير عدد السكان حسب التوزيع العمري 6 10
    Tableau 12.1 Répartition de la population par âge et par sexe - estimation de la population actuelle en Bosnie-Herzégovine au 30 juin 2002 UN توزيع السكان حسب العمر ونوع الجنس - العدد المتوقع للسكان الحاليين في البوسنة والهرسك في 30 حزيران/يونيه 2002
    Répartition de la population par religion et par sexe en pourcentage, 2000 UN توزيع السكان حسب الدين والجنس بالنسبة المئوية، 2000
    Le tableau ciaprès [SIC] présente la répartition de la population par département en 1998 et 2002. UN ويبين الجدول التالي توزيع السكان حسب المقاطعة للفترة من 1998 إلى 2002.
    Tableau 19 : Répartition de la population par genre (de fait) des ménages UN الجدول 19: توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية
    Ils devraient être publiés intégralement en deux volumes, dont l'un contiendra des tableaux complets et l'autre traitera de la répartition de la population par sexe et par âge. UN وسيعرض المجلد الأول جداول شاملة، وسيكرس المجلد الثاني لعرض توزيع السكان حسب الجنس والعمر.
    La répartition de la population par religion est la suivante : UN ويبين الجدول التالي توزيع السكان بحسب الدين:
    Répartition de la population par appartenance religieuse à la fin de 1993 : UN السكان بحسب الانتماء الديني والجنس في نهاية عام ٣٩٩١
    4. Répartition de la population par zone d'administration locale (1973, 1983, 1993, 2003) 8 UN 4- توزيع السكان بحسب منطقة الحكم المحلي في 1973 و1983 و1993 و2003 8
    Répartition de la population par zone d'administration locale, taux de croissance annuel et pourcentage de variation (%) UN توزيع السكان بحسب منطقة الحكم المحلي، ومعدل النمو السنوي، والنسبة المئوية للتغير
    Répartition de la population par zone d'administration locale et par sexe (%) en 2003 Hommes Femmes UN النسبة المئوية لتوزيع السكان بحسب منطقة الحكم المحلي ونوع الجنس، 2003
    Une telle stratégie éducative doit permettre non seulement la propagation d’une culture de tolérance au sein de la population, par l’inculcation de valeurs axées sur les droits de l’homme, mais également une prise de conscience et une vigilance raisonnée et raisonnable à l’égard de tout abus et danger dans le domaine de la religion et de la conviction. UN ومن شأن استراتيجية تربوية كهذة أن تسمح بنشر ثقافة التسامح بين السكان عن طريق زرع القيم التي تركز على حقوق اﻹنسان فضلاً عن أنها تنشر الوعي وتوقظ الضمائر إزاء التجاوزات واﻷخطار في ميدان الدين والمعتقد.
    1.1.2 Organisation du recensement national de la population par le Conseil pour le recensement conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale provisoire UN 1-1-2 إجراء إحصاء وطني للسكان بمعرفة مجلس الإحصاء السكاني وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    Jusqu'à une date récente, la prévalence du VIH/sida parmi les personnes âgées et ses effets sur ce groupe étaient largement ignorés en raison de l'absence de données, excluant l'effet de la pandémie sur les personnes âgées dans de nombreuses régions du monde, y compris en Afrique subsaharienne, où la décimation de la population par le sida est la plus grave. UN 171 - وحتى عهد قريب كان يجري تجاهل مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المسنين وآثاره عليهم، نظرا لعدم توافر البيانات، وبالتالي يُستبعد أثر الوباء على المسنين في كثير من أنحاء العالم، بما في ذلك أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يوجد أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن الإيدز.
    Elle a pour objectifs principaux d'améliorer l'alimentation de la population par le biais d'une récupération de la culture alimentaire régionale et de l'acquisition par cette population de compétences lui permettant de choisir une alimentation correcte. UN وتهدف هذه الاستراتيجية بشكل رئيسي إلى تحسين العادات الغذائية للسكان عن طريق إحياء الثقافات الغذائية الإقليمية وتزويدهم بالقدرات التي تمكنهم من تقرير واختيار العادات الغذائية السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more