En 2010, 2 754 laboratoires clandestins fabriquant de la poudre de méthamphétamine ont été saisis aux États-Unis. | UN | ففي عام 2010، ضُبط في الولايات المتحدة 754 2 مختبرا لصنع مسحوق الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة. |
La société Aju avait pour sa part prévu de construire une usine afin de produire de la poudre de scories en vue d'autres utilisations. | UN | وقد اعتزمت آجو بناء مصنع لإنتاج مسحوق الخبث لأغراض أخرى غير إنتاج الخرسانة الجاهزة. |
Un acheteur autrichien avait commandé de la poudre de tantale à un vendeur établi à Hong Kong et la commande mentionnait un échantillon. | UN | طلب مشتر نمساوي مسحوق تنتال من بائع في هونغ كونغ. وأشار الطلب إلى عينة. |
Une seule bombe thermonucléaire peut avoir une puissance explosive supérieure à celle de tous les explosifs utilisés au combat depuis l'invention de la poudre. | UN | ويمكن أن تكون لقنبلة نووية حرارية واحدة قوة تفجيرية أكبر من قوة كل المتفجرات التي استخدمت في الحروب منذ اختراع البارود. |
Il y avait aussi de la poudre sur sa manche. | Open Subtitles | وقد كان هُناك بعد البارود على أحد الأكمام |
de la poudre, du talc, du bicarbonate de soude. | Open Subtitles | بودرة الوجه، بودرة التلك، وبيكربونات الصودا، |
Pour effacer les preuves du meurtre, il a répandu de la poudre de lessive sur son corps. | UN | وبغية إزالة الدليل على قتلها، نشر مسحوق صابون على جسدها. |
Des sujets importants, tels que celui de la poudre de lait contaminée, étaient portés à l'attention du public par les médias. | UN | وتسترعي وسائط الإعلام انتباه الجماهير إلى الأخبار الهامة مثل موضوع مسحوق الحليب الملوث. |
L'acheteur autrichien avait commandé de la poudre métallique à un vendeur, une société à responsabilité limitée ayant son établissement à Hong Kong. | UN | طلب المشتري النمساوي مسحوق معادن من بائع هو شركة محدودة خاصة يوجد مكان عملها في هونغ كونغ. |
La bombe était faîte d'acier, et elle était remplie avec de la poudre noire et des têtes d'allumettes. | Open Subtitles | أن القنبلة صنعت من الفولاذ وتم تحميله مع مسحوق أسود ومطابق مع |
Les douilles vides sont remplies avec de la poudre et une balle, puis retirées. | Open Subtitles | الأغلفة المستهلكة معادة الملئ مع مسحوق أولي و رصاصة ومن ثم تطلق مجدداً |
Des containers d'essence, de la poudre, du savon. | Open Subtitles | حاويات من البنزين ، مسحوق أسود ، والصابون. |
Ils ont tous de la poudre sur eux provenant des armes factices. | Open Subtitles | أعني, كل هؤلاء الرفاق سيعثرون علي بقايا مسحوق البارود من أسلحة المحاكاة |
Ce papier contient la formule de la poudre explosive. | Open Subtitles | هذه الورقة تحتوي على تركيبة مسحوق البارود. |
Les trafiquants d'armes ont de la poudre pour les balles personnalisées... mais la poudre n'a pas à être dans une balle pour être dangereuse. | Open Subtitles | تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا |
Pendant un temps, j'avais pensé à mettre une balle, pas que de la poudre. | Open Subtitles | للحظة، كنتُ أفكر في وضع كرة بندقية و ليس فقط البارود |
Des ingrédients pour fabriquer de la poudre à canon, volés au nez et à la barbe de la Compagnie. | Open Subtitles | المكونات لصنع البارود سُرقت رغم أنف الشركة |
C'est bien de la poudre alors quelle différence ça fait si c'est du cinthol ou de la cocaïne ? | Open Subtitles | أخي هذه البودرة مزيفة أخي أنت طلبت بودرة تختلف عن السينزول أو الكوكائين |
Beau travail. Ces gens achètent tous de la poudre ? | Open Subtitles | عمل جيد جميع هؤلاء الناس يشترون بارود مخصص؟ |
Avez-vous les résultats de la poudre blanche trouvée dans les narines d'Angela Carlos ? Oui. | Open Subtitles | هل حصلت على نتائج من المسحوق الابيض الذى وجدناه بداخل انف انجيلا؟ |
Qu'ils soient en surplus ou usés, susceptibles ou non de servir, l'ensemble des munitions et des explosifs exigent le même traitement pour ce qui est de la surveillance de l'état, de l'inspection technique, de l'examen et de la surveillance de la stabilité chimique de la poudre et du propergol, les essais et l'élimination définitive du système de défense. | UN | ومن اللازم التعامل مع جميع الذخائر والمتفجرات، سواء كانت زائدة عن الحاجة أم عتيقة، وسواء كان من المحتمل أن تستخدم أم لا، بالطريقة نفسها فيما يتعلق برصد حالتها: الفحص التقني، وفحص الاستقرار الكيميائي للبارود ووقود القذائف ورصده، والإطلاق التجريبي، والاستبعاد النهائي من النظام الدفاعي. |