"de la presse et des médias" - Translation from French to Arabic

    • الصحافة ووسائط الإعلام
        
    • الصحافة والإعلام
        
    • والإعلاميين
        
    Comment la liberté de la presse et des médias électroniques est-elle garantie par la loi et dans la pratique ? UN وكيف تكفل حرية الصحافة ووسائط الإعلام الإلكترونية بموجب القانون وعملياً؟
    11. L'assouplissement du contrôle de la presse et des médias, depuis 1997, est un élément important de ce processus politique. UN 11- وثمة عنصر هام في هذه العملية السياسية، تمثل في تخفيف الرقابة على الصحافة ووسائط الإعلام منذ 1997.
    L'accréditation des représentants de la presse et des médias et les liaisons avec eux relèvent également de ce programme. UN كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها.
    Elle a demandé des renseignements sur les mesures que le Gouvernement avait l'intention de prendre pour protéger la liberté de la presse et des médias. UN واستوضحت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لحماية حرية الصحافة والإعلام.
    En conséquence, le Groupe de la presse et des médias a été rattaché à la section des services de l'information et tous les sous-programmes comportent désormais une disposition prévoyant l'affectation de 2 % de l'enveloppe budgétaire à des activités d'information et d'évaluation pour en permettre le financement. UN وبناء عليه، أصبحت وحدة الصحافة والإعلام جزء من قسم خدمات الإعلام وأدرج اعتماد نسبته 2 في المائة من الميزانية في جميع البرامج الفرعية لكفالة الأموال الضرورية للاضطلاع بأنشطة الإعلام والتقييم.
    Inscription des membres de la presse et des médias UN تسجيل الصحفيين والإعلاميين
    La Constitution prévoyait la participation d'un jury aux procédures engagées auprès des tribunaux de la presse et des médias. UN ٦١- وينص الدستور على مشاركة هيئة محلفين في إجراءات محاكم الصحافة ووسائط الإعلام.
    Le Forum a également suscité un très vif intérêt de la part de la presse et des médias internationaux, et a présenté le plus grand nombre d'expositions de la meilleure qualité depuis la Conférence Habitat II à Istanbul. UN واجتذب المنتدى أيضاً قدراً عالياً على غير المألوف من اهتمام الصحافة ووسائط الإعلام الدولية وتميز بوجود أكبر عدد من المعارض وأحسنها جودة منذ مؤتمر الموئل الثاني في استنبول.
    De plus, la société civile joue un rôle croissant dans le processus de développement, et la liberté de la presse et des médias est reconnue dans le pays. UN وفضلا عن ذلك، يقوم المجتمع المدني بدور متزايد في عملية التنمية، وتلقي حرية الصحافة ووسائط الإعلام احتراماً في أنحاء البلد.
    Inscription des membres de la presse et des médias UN تسجيل ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام
    L'État partie devrait garantir la liberté d'expression et de la presse et des autres médias, et veiller à ce que toute restriction à l'exercice des activités de la presse et des médias soit strictement compatible avec les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والصحافة ووسائط الإعلام، وتتحقق من اتفاق أي قيود تُفرض على ممارسة أنشطة الصحافة ووسائط الإعلام اتفاقاً تاماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    L'État partie devrait revoir sa législation et sa pratique afin que les journalistes et les médias ne fassent pas l'objet de brimades et de poursuites pour avoir exprimé des opinions critiques et que toute restriction aux activités de la presse et des médias soit strictement compatible avec les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعها وممارساتها لكفالة عدم تعرض الصحفيين ووسائط الإعلام للمضايقة والمقاضاة نتيجة الإعراب عن آراء نقدية وينبغي أن يتسق أي تقييد لأنشطة الصحافة ووسائط الإعلام اتساقاً كاملاً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    L'État partie devrait revoir sa législation et sa pratique afin que les journalistes et les médias ne fassent pas l'objet de brimades et de poursuites pour avoir exprimé des opinions critiques et que toute restriction aux activités de la presse et des médias soit strictement compatible avec les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعها وممارساتها لكفالة عدم تعرض الصحفيين ووسائط الإعلام للمضايقة والمقاضاة نتيجة الإعراب عن آراء نقدية وينبغي أن يتسق أي تقييد لأنشطة الصحافة ووسائط الإعلام اتساقاً كاملاً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    6. Liberté de la presse et des médias UN 6 - حرية الصحافة ووسائط الإعلام
    b) Le Ministère de la presse et des médias : Article 15 (paragraphe 66). UN (ب) وزارة الصحافة ووسائط الإعلام بشأن المادة 15 (الفقرة 66).
    638. Une série de mesures législatives et administratives ont été appliquées, à l'initiative du Ministère de la presse et des médias, en vue de disposer les médias et les moyens de communication à promouvoir la participation à la vie sociale et culturelle. UN 638- جرى إنفاذ مجموعة من التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذتها وزارة الصحافة ووسائط الإعلام من أجل دعم دور وسائط الإعلام والاتصال بهدف تعزيز المشاركة في الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Ministère de la presse et des médias UN وزارة الصحافة والإعلام
    28. La fonction du Groupe du Bureau du porte-parole et de la presse et des médias est d'assurer la visibilité de l'institution et de servir les buts promotionnels élargis du Programme des Nations Unies pour les Etablissements Humains. UN 28 - تتمثل مهام مكتب المتحدث مسؤول الصحافة والإعلام في العمل على توضيح صورة البرنامج وخدمة الأهداف الأكبر وهي مناصرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    De plus, selon l'indice mondial de la liberté de la presse de Reporters sans frontières pour 2010, la Tanzanie est classée parmi les 50 premiers pays pour ce qui est du respect de la liberté de la presse et des médias. UN وفضلاً عن ذلك، صُنفت تنزانيا، حسب المؤشر العالمي لحرية الصحافة لعام 2010 لمنظمة " مراسلون بلا حدود " من ضمن البلدان الخمسين الأولى من حيث احترام حرية الصحافة والإعلام.
    Inscription des membres de la presse et des médias UN تسجيل الصحفيين والإعلاميين
    Inscription des membres de la presse et des médias UN تسجيل الصحفيين والإعلاميين
    Inscription des membres de la presse et des médias UN تسجيل الصحفيين والإعلاميين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more