"de la prime de" - Translation from French to Arabic

    • بدل
        
    • لبدل
        
    • منحة الإعادة
        
    • هذا البدل
        
    • يتعلق باستحقاقات منحة
        
    • بدلات مراكز العمل الخطرة
        
    • المتعلقة ببدل
        
    • الخدمة المدنية الدولية اﻷجر لقاء
        
    • ومنحة الإعادة
        
    • كبدل
        
    • في مستوى بدلات
        
    • علاوة اللغة
        
    • استحقاقات منحة
        
    • حافز الاحتفاظ
        
    • العمل ببدل
        
    . En 1991, la Commission a réaffirmé le principe de la prime de risque ainsi que les critères définis en 1984. UN وفي عام ١٩٩١، أكدت اللجنة من جديد مبدأ بدل الخطر، وكذلك المعايير التي وضعت في عام ١٩٨٤.
    La CFPI tenait à réaffirmer son attachement au principe de la prime de risque. UN وأرادت اللجنة بذلك أن تؤكد مجددا التزامها السابق بمبدأ بدل الخطر.
    Élément non-déménagement de la prime de mobilité et de sujétion UN عنصر عدم نقل اﻷمتعة في بدل التنقل والمشقة
    Elle s'explique aussi par la baisse du montant prévu au titre de la prime de risque. UN وتعكس الاحتياجات أيضا نقصانا في الاعتماد المرصود لبدل مراكز العمل الخطرة.
    Actuellement, un élément de 8 %, comptabilisé d'avance au titre de la prime de rapatriement, est appliqué à tous les fonds de coopération technique. UN ويجري حاليا تطبيق معدل خصم بنسبة 8 في المائة لصالح استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن على جميع صناديق التعاون التقني.
    28. Le Comité consultatif considère le versement de la prime de risque comme une exception pouvant devenir la règle pourvu que l'autorisation voulue ait été donnée. UN ٨٢ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن دفع بدل خطر هو إجراء طارئ قد يصبح، بعد الحصول على اﻹذن الملائم، حقا مكتسبا للموظفين.
    Elle a décidé de redéfinir comme suit les modalités du versement de la prime de risque : UN وقررت استعادة الترتيبات لمنح بدل الخطر على النحو التالي:
    Le CCISUA tient également à souligner le caractère très subjectif des critères qui sous-tendent l'octroi de la prime de danger. UN وأكدت لجنة التنسيق أيضا أن شروط بدل الخطر تفتقر كثيرا إلى الموضوعية.
    La Commission a demandé à son secrétariat d'étudier la méthode de fixation du montant de la prime de danger payable aux agents recrutés localement. UN وكانت اللجنة قد طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    Relèvement de la prime de danger pour les fonctionnaires recrutés localement UN زيادة معدل بدل الخطر للموظفين المعينين محليا
    des effets personnels et au paiement de l'élément non-déménagement de la prime de mobilité et de sujétion UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    Le problème principal tient au fait que les fonds nécessaires pour permettre le paiement de la prime de démobilisation, évaluée à environ 1 000 dollars pour chaque ex-combattant et membre des milices, ne sont pas disponibles. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في عدم توافر بدل التسريح البالغ 000 1 دولار لكل من المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات.
    des effets personnels et au paiement de l'élément non-déménagement de la prime de mobilité et de sujétion UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    2. Indemnité supplémentaire au titre de la prime de mobilité et de sujétion actuellement applicable au personnel en poste dans les lieux d'affectation UN 2 - منح بدل مشقة إضافي، في إطار نظام التنقل والمشقة القائم، للموظفين العاملين في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة
    ii) Indemnité de sujétion supplémentaire dans le cadre de la prime de mobilité et de sujétion pour le personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée; UN ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛
    Le Secrétaire général a estimé à 62 915 000 dollars par an les incidences financières de la prime de sujétion supplémentaire pour les fonctionnaires du Secrétariat. UN 28 - ويقدر الأمين العام الآثار المالية لبدل المشقة الإضافي بمبلغ 000 915 62 دولار سنويا فيما يخص موظفي الأمانة العامة.
    Les dépenses communes de personnel représentent 65 % des traitements du personnel recruté sur le plan international. Un montant supplémentaire est prévu au titre de la prime de risque. UN واحتُسبت تكاليف الموظفين المشتركة بنسبة 65 في المائة من تكلفة المرتب الدولي ورُصد مبلغ إضافي لبدل مراكز العمل الخطرة.
    Provision au titre de la prime de rapatriement UN الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن
    De plus, certaines données obtenues avaient montré que l'introduction du régime de la prime de mobilité et de sujétion avait permis à certaines des organisations qui en faisaient un très large usage, de réduire les dépenses liées aux rotations en augmentant la durée des affectations. UN وعلاوة على ذلك، قدمت بيانات تظهر أن إقرار هذا البدل قد أتاح لبعض مستعملي المخطط الرئيسيين أن يقللوا النفقات المتصلة بالتناوب، عن طريق إطالة فترات الانتداب.
    D'après l'actuaire-conseil, le montant des engagements du HCR au titre de la prime de rapatriement et des frais de voyage est de 80 391 000 dollars au 31 décembre 2011, contre 69 751 000 dollars en 2010. UN وقُدرت التزامات المنظمة المستحقة اكتواريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 فيما يتعلق باستحقاقات منحة العودة إلى الوطن والسفر بمبلغ 000 391 80 دولار في مقابل 000 751 69 دولار في عام 2010.
    La diminution des ressources résulte essentiellement de la suppression au 1er mars 2011 de la prime de risque versée aux membres du personnel civil. UN انخفاض الاحتياجات ناتج أساساً عن وقف دفع بدلات مراكز العمل الخطرة للموظفين المدنيين اعتباراً من 1 آذار/مارس 2011.
    On a aussi une augmentation des dépenses au titre de la prime de risque du fait que davantage de fonctionnaires sont installés en Iraq; UN وهناك أيضا زيادة في النفقات المتعلقة ببدل المخاطر نتيجة لازدياد تنسيب الموظفين إلى العراق؛
    Le coût du relèvement de la prime de risque est estimé à 211 000 dollars. En 1997, le coût pour l'Organisation serait de 56 970 dollars, dont 39 310 dollars à imputer sur le budget ordinaire. En 1996, le coût pour le budget ordinaire serait de 29 480 dollars. UN وقدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية اﻷجر لقاء التعرض للمخاطر بمبلغ ٠٠٠ ٢١١ دولار: بالنسبة للأمم المتحدة = ٩٧٠ ٥٦ دولارا، منها للميزانية العادية = ٣١٠ ٣٩ دولارات في عام ١٩٩٧: وبالنسبة لعام ١٩٩٦، للميزانية العادية = ٤٨٠ ٢٩ دولارا.
    Le programme d'assurance maladie après la cessation de service et le versement de la prime de rapatriement offerts par l'UNOPS sont des régimes de prévoyance à prestations définies. UN ٣٢ - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن لدى المكتب خطة استحقاقات محددة.
    Les dépenses communes de personnel s'élèvent, selon les estimations, à 65 % du traitement net et un montant supplémentaire est prévu au titre de la prime de risque. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من المرتب الصافي، وقد خصصت اعتمادات إضافية كبدل مراكز العمل الخطرة.
    a) Relèvement de 2,5 % de la prime de mobilité, de la prime de sujétion et de l'élément non-déménagement UN (أ) زيادة نسبة 2.5 في المائة في مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة
    c) La prime de fin de service est calculée sur la base du traitement brut, après déduction de la contribution du personnel, majoré le cas échéant de la prime de connaissances linguistiques et de l'indemnité de non-résident, selon le barème suivant: UN (ج) يُحسب بدل نهاية الخدمة على أساس المرتب الإجمالي مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، مضافاً إليه علاوة اللغة وبدل الاغتراب، إن وُجدا، وفقاً للجدول التالي:
    En conséquence, le calcul tient compte des coûts afférents à la rotation du personnel après que le régime de la prime de fidélisation aura été approuvé. UN ولذلك يشمل الحساب أيضا التكاليف المرتبطة بتبدّل الموظفين بعد الموافقة على مخطط حافز الاحتفاظ.
    :: Gestion : abaissement du point médian du barème local des traitements et suppression de la prime de risque UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more