"de la propriété intellectuelle" - Translation from French to Arabic

    • للملكية الفكرية
        
    • الملكية الفكرية
        
    • الممتلكات الفكرية
        
    • للممتلكات الفكرية
        
    • بالملكية الفكرية
        
    • ملكية فكرية
        
    • ممتلكات فكرية
        
    • الملكية الثقافية
        
    • الملكية الصناعية
        
    • بالممتلكات الفكرية
        
    • المتعدّين
        
    • لحقوق التأليف
        
    Le secrétariat a été prié de prendre l'avis d'autres organisations internationales, en particulier l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    M. Guriqbal Singh Jaiya, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle UN السيد غورإقبال سينغ جايا، المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle UN نفاذ الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل للملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    A son avis, le droit de la propriété intellectuelle était pleinement assujetti aux principes généraux antitrust. UN وقال إنه يرى أن قانون الملكية الفكرية يخضع كلياً للمبادئ العامة لمكافحة الاحتكار.
    - Protection des DPI, y compris des instruments existants dans le domaine de la propriété intellectuelle; UN :: حماية حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك صكوك حقوق الملكية الفكرية المتوافرة
    Le constituant peut être titulaire de la propriété intellectuelle ou peut l'exploiter sous une licence exclusive ou non exclusive concédée par un tiers. UN وهذه الممتلكات الفكرية يمكن أن تكون مملوكة للمانح أو مرخّصة له من طرف ثالث بمقتضى ترخيص حصري أو غير حصري.
    Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) (Recueil des Traités, vol. 828, article 4) UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية ]المرجع: مجموعة المعاهدات، المجلد ٨٢٨، المادة ٤[
    Par exemple, c'est sur ce type de support que l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) fournit actuellement des informations détaillées sur les brevets. UN مثال ذلك أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقدم حاليا معلومات شاملة عن براءات الاختراعات مسجلة على هذه اﻷقراص.
    Concertation globale avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle UN الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Programme de bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones UN برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Concertation globale avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle UN الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Traité de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes UN معاهدة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الأداء والتسجيل الصوتي
    Il est aussi membre de l'organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'organisation africaine de la propriété intellectuelle. UN وهي أيضاً عضو في المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية.
    A participé aux groupes de travail et symposiums organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les peuples autochtones UN شارك في الأفرقة العاملة والندوات التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية للشعوب الأصلية
    Mesures sanitaires et phytosanitaires, obstacles techniques, règles d'origine restrictive, protection de la propriété intellectuelle. UN التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، الحواجز التقنية، قواعد المنشأ التقييدية، وحماية الملكية الفكرية.
    :: Droits de la propriété intellectuelle sur les plantes autochtones UN :: حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بنباتات السكان الأصليين
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées de ce que les demandes de protection de la propriété intellectuelle risquaient surtout de réduire les connaissances disponibles dans le domaine public. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لأن تطبيق حقوق الملكية الفكرية قد يؤدي أساسا إلى إتاحة قدر أقل من المعارف في المجال العام.
    Limitations légales ou contractuelles à la transférabilité de la propriété intellectuelle UN القيود التشريعية أو التعاقدية على إمكانية نقل الملكية الفكرية
    Opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle UN نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية غير القابلة للتسجيل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles qui sont inscrites sur un registre de la propriété intellectuelle UN نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية المسجَّلة في سِجل للممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Elle a également fourni des conseils aux pays en transition pour les aider à informatiser leurs bureaux de la propriété intellectuelle. UN كما أنها قدمت المشورة بشأن حوسبة المكاتب المعنية بالملكية الفكرية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La définition de ce critère peut fort bien varier d'un État à l'autre, ainsi que d'un régime de la propriété intellectuelle à l'autre. UN وهذا المعيار في تحديد المعقولية التجارية قد يتباين كثيرا بين دولة وأخرى، وكذلك بين نظام ملكية فكرية وآخر.
    Incidence du transfert de la propriété intellectuelle grevée sur l'efficacité de l'inscription UN تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ التسجيل
    Protection de la propriété intellectuelle et des biens culturels des peuples autochtones UN حماية الملكية الثقافية والفكرية للشعوب الأصلية
    Dans un premier temps, ils ont décidé d'organiser conjointement un atelier sur les modalités d'octroi de licences et de transfert de techniques dans l'optique de la propriété intellectuelle. UN وكخطوة أولى، وافقوا على الاشتراك معا في تنظيم حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا.
    Droits et obligations des tiers débiteurs dans les opérations de financement de la propriété intellectuelle UN حاء- حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات التمويل بالممتلكات الفكرية طاء-
    101. Le Groupe de travail a en outre examiné le commentaire et la recommandation concernant la question de savoir si un créancier garanti pouvait poursuivre les auteurs d'atteintes lorsque le propriétaire de la propriété intellectuelle ne le faisait pas dans un délai raisonnable après la demande dudit créancier. UN 101- وعلاوة على ذلك، نظر الفريق العامل في تعليق وتوصية تخصّان مسألة ما إذا كان يمكن للدائن المضمون أن يقاضي المتعدّين في حال عدم قيام صاحب الملكية الفكرية بذلك في غضون فترة زمنية معقولة بعد تلقّي طلب من الدائن المضمون.
    L'enregistrement s'effectue selon les procédures établies par l'Agence nationale ukrainienne de la propriété intellectuelle qui dresse et publie régulièrement les catalogues de tous les droits enregistrés. UN ويتم التسجيل الرسمي وفقاً للإجراءات التي قررتها الوكالة الحكومية الأوكرانية لحقوق التأليف والحقوق المشابهة، وهي تقوم بجمع قوائم كافة التسجيلات وبنشرها بصورة دورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more