"de la protection des civils en" - Translation from French to Arabic

    • حماية المدنيين في
        
    • لحماية المدنيين في
        
    • الحماية المدنية في
        
    Le Conseil de Sécurité a assumé ses responsabilités en se penchant sur la question de la protection des civils en période de conflit armé. UN وقد اضطلع مجلس اﻷمن بمسؤولياته من خلال معالجة مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Par cette résolution, le Conseil s'est assuré que la question de la protection des civils en période de conflit armé fasse partie intégrante de ses délibérations chaque fois qu'il examinera les opérations de maintien de la paix; UN وبهذا التقرير ضمن المجلس أن تشكل مسألة حماية المدنيين في المنازعات المسلحة جزءا لا يتجزأ من مداولاته في كل مرة ينظر فيها في عمليات حفظ السلم؛
    Elle se fonde fermement sur le principe de l'interdiction d'armes qui produisent des effets traumatiques excessifs ou qui frappent sans discrimination et sur les principes de la protection des civils en période de conflit armé. UN فهي تستند على نحو أكيد إلى مبدأ حظر اﻷسلحة التي تسبب أضرارا بالغة أو تخلف آثارا عشوائية، كما تستند إلى مبادئ حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    L'Uruguay est attaché de manière indéfectible au droit international humanitaire et fait de la protection des civils en situation de conflit armé une priorité. UN إن التزام أوروغواي بالقانون الإنساني الدولي التزام لا يتزعزع، وهي تولي أهمية عليا لحماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Soutien aux appels interinstitutions des Nations Unies pour la Somalie (2002) : amélioration de la protection des civils en Somalie UN دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.1 Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'année 2009 marque le dixième anniversaire de l'inclusion de la protection des civils en période de conflit armé parmi les questions thématiques examinées par le Conseil de sécurité. UN يوافق عام 2009 الذكرى السنوية العاشرة لنظر مجلس الأمن لأول مرة في مسألة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة باعتبارها مسألة مواضيعية.
    1.1 Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il a réaffirmé les principes pertinents et exigé que soient prises les mesures nécessaires pour traiter des divers aspects de la question de la protection des civils en période de conflit armé, conformément à la résolution. UN وأعاد المجلس التأكيد على المبادئ ذات الصلة وطلب اتخاذ إجراءات هامة للتصدي للجوانب العديدة لمسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة حسبما ورد في القرار.
    1.1 Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.1 Amélioration de la protection des civils en République démocratique du Congo UN 1-1 تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'OUA a pris une part active au séminaire que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires avait organisé à Harare, du 13 au 15 mars 2000, en vue d'encourager une concertation africaine sur le thème de la protection des civils en période de conflit armé. UN 87 - وشاركت منظمة الوحدة الأفريقية مشاركة نشطة في حلقة عمل نظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هراري بزيمبابوي في الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس 2000 لتشجيع إقامة حوار بين صانعي السياسة الأفارقة بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Le renforcement de la protection des civils en période de conflit armé est une tâche multiforme nécessitant la coopération de nombreuses parties sur des questions très diverses. L'une des plus importantes concerne l'action menée pour traduire en justice les criminels de guerre. UN 33 - يعد تعزيز حماية المدنيين في النزاعات المسلحة مهمة متعددة الجوانب، وتتطلب تعاونا بين العديد من الأطراف حول طائفة واسعة من القضايا من أهمها العمل على تقديم مجرمي الحرب للعدالة.
    Il faut réaffirmer, dans le mandat de la MONUC, le caractère prioritaire de la protection des civils, en indiquant que les autres missions de la MONUC ne sauraient s'effectuer au détriment de celle-ci. UN وتقوم حاجة إلى إعادة التأكيد على الطابع ذي الأولوية العليا لحماية المدنيين في ولاية البعثة بتوضيح أنه لا يمكن الاضطلاع بالمهام الأخرى للبعثة إذا كان من شأنها أن تحدث تأثيرا ضارا على حماية المدنيين.
    Soutien aux appels interinstitutions des Nations Unies pour la Somalie (2002) - amélioration de la protection des civils en Somalie UN دعم النداءات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال 2002 - تعزيز الحماية المدنية في الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more