"de la qualité des données" - Translation from French to Arabic

    • نوعية البيانات
        
    • جودة البيانات
        
    • عناصر النوعية
        
    • لنوعية بيانات
        
    • سلامة البيانات
        
    • جودة بيانات
        
    • نوعية بيانات
        
    • البيانات ونوعيتها
        
    • بنوعية البيانات
        
    • ونوعية البيانات
        
    À cet égard, la CEA a élaboré une série de manuels pour l'amélioration de la qualité des données relatives au recensement. UN 42 - وأصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا الصدد سلسلة من الأدلة لتحسين نوعية البيانات عند إجراء التعدادات.
    La question de la qualité des données et de leur comparabilité d'un pays à l'autre a été soulevée par plusieurs participants. UN وأثار عدد من المشاركين مسألة كيفية ضمان نوعية البيانات والقدرة على المقارنة فيما بين البلدان.
    Cette correction avait été effectuée à l'issue de la validation de clôture de la qualité des données réalisée début 2009 conformément aux procédures de clôture. UN وقد نتج ذلك التباين عن عملية تصديق نوعية البيانات في نهاية السنة، وهي عملية أُجريت في بداية عام 2009 وفقا لإجراءات الإقفال.
    La troisième phase porte sur l'évaluation de la qualité des données de base requises pour la compilation des comptes, et la quatrième sur la rédaction du plan de développement stratégique relatif à la comptabilité environnementale. UN وتشمل المرحلة الثالثة تقييم جودة البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات.
    L'accent sera mis sur le renforcement des systèmes de protection de l'enfance par le biais du déploiement du Système de protection intégré des enfants, et l'amélioration de la qualité des données et des systèmes de suivi. UN وسيوجه الاهتمام إلى تعزيز نظم حماية الطفل عن طريق تداول المخطط المتكامل لحماية الطفل، وتحسين جودة البيانات ونظم الرصد.
    i) Contrôle de la qualité des données dans l'ensemble du système, afin de s'assurer de leur cohérence, d'analyser les problèmes éventuels et de trouver des solutions UN `1 ' رصد نوعية البيانات في النظام على نطاق العالم، وضمان الاتساق وتحليل المسائل وتحديد الحلول
    Évaluation de la qualité des données de la comptabilité nationale UN بـاء - تقييم نوعية البيانات في الحسابات القومية
    Les résultats des simulations dépendent des qualités intrinsèques du modèle et, notamment, de la qualité des données utilisées; UN وتتوقف نتائج وضع النماذج على المواصفات الجوهرية للنموذج، وبخاصة على نوعية البيانات المستخدمة؛
    :: L'amélioration des métadonnées et de la qualité des données associées. UN :: التحسن المحرز في نوعية البيانات والبيانات الفوقية.
    Appui à la mise en service d'Umoja − analyses de la qualité des données de l'ancien système et nettoyage de ces données à l'échelle de la Mission UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما يشمل تحليل نوعية البيانات وتنقية بيانات النظم القديمة في البعثة
    Contribuer à la mise en œuvre du progiciel Umoja, notamment par des analyses de la qualité des données de l'ancien système et le nettoyage de ces données UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل نوعية البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    Le libre accès à l'information accordé par les Parties devrait coïncider avec la vérification et la gestion de la qualité des données. UN ينبغي أن يقترن الوصول الحر إلى المعلومات المقدمة من الأطراف بالتحقق من جودة البيانات وإدارة جودة البيانات.
    Il inclut le suivi de la qualité des données, de l'exécution, de l'échéancier, du coût et de la qualité des prestations. UN وتتضمن هذه العملية رصد جودة البيانات والإنجاز ومدة المشروع وتكلفته وجودته.
    Il inclut le suivi de la qualité des données, de l'exécution, de l'échéancier, du coût et de la qualité des prestations. UN وتتضمن هذه العملية رصد جودة البيانات والإنجاز ومدة المشروع وتكلفته وجودته.
    Il inclut le suivi de la qualité des données, de l'exécution, de l'échéancier, du coût et de la qualité des prestations. UN وتتضمن هذه العملية رصد جودة البيانات والإنجاز، ومدة المشروع وتكلفته وجودته.
    Il inclut le suivi de la qualité des données, de l'exécution, de l'échéancier, du coût et de la qualité des prestations. UN وتتضمن هذه العملية رصد جودة البيانات والإنجاز ومدة المشروع وتكلفته وجودته.
    Cadre d'évaluation de la qualité des données du Fonds monétaire international UN إطار تقييم جودة البيانات لصندوق النقد الدولي
    Les organismes responsables de la statistique doivent choisir leur source en tenant compte de la qualité des données qu'elle peut fournir, de leur actualité, des coûts et de la charge qui pèse sur les répondants. UN وينبغي للوكالات الإحصائية وهي تختار المصدر أن تضع في الاعتبار عناصر النوعية والتوقيت والتكاليف والعبء الذي يقع على كاهل المجيبين.
    Appui à la mise en service du progiciel Umoja, avec notamment des analyses de la qualité des données de l'ancien système et le nettoyage de ces données UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظام القديم وغربلة البيانات في البعثة
    a) Amélioration de la qualité des données financières UN (أ) تحسين سلامة البيانات المالية
    C'est pourquoi la qualité des statistiques économiques était dans une très large mesure tributaire de la qualité des données figurant dans les registres. UN ولذا تتوقف جودة الإحصاءات الاقتصادية بشكل كبير على جودة بيانات سجلات الأعمال التجارية.
    Elle a soutenu la préparation du cadre d'évaluation de la qualité des données pour les statistiques de la dette extérieure. UN دعمت إعداد إطار تقييم نوعية بيانات إحصاءات الدين الخارجي.
    Tant les organismes gouvernementaux que d'autres usagers se sont déclarés insatisfaits de la disponibilité et de la qualité des données. UN وأعربت الهيئات الحكومية والمستخدمين الآخرين عن عدم الرضاء عن توافر البيانات ونوعيتها.
    Selon nous, ce renforcement, essentiel, pourrait être facilité par une bonne connaissance des mesures de vérification de la qualité des données en vigueur au sein d'autres organisations. UN وفي رأينا أن هذا التعزيز أمر ضروري إلا أنه يمكن إكماله بالمعرفة بنوعية البيانات المتاحة في الوكالات الأخرى.
    Les organismes participants sont résolus à continuer d'œuvrer ensemble à l'amélioration de la disponibilité et de la qualité des données sur la dette extérieure et sur la dette publique. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more