Les travaux sur les engagements chiffrés étant étroitement liés à d'autres questions examinées par le Groupe de travail spécial, le Président voudrait, en vue de faire avancer les discussions, proposer de nouveau que les Parties envisagent la possibilité de constituer un seul groupe de contact à partir de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | ولما كان العمل المتعلق بالأرقام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بقضايا أخرى يجري النظر فيها في فريق الالتزامات الإضافية، يود الرئيس، بقصد دفع المناقشات إلى الأمام، أن يقترح مرة أخرى قيام الأطراف بالنظر في خيار الانتقال إلى فريق اتصال واحد اعتباراً من الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
La première partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial offrira la possibilité de déterminer les questions sur lesquelles des contributions supplémentaires seraient bienvenues. | UN | وسيتيح الجزء الأول من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني فرصة لتحديد المجالات التي ستكون فيها المساهمات الإضافية مفيدة. |
Ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
I. Ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence 23 | UN | الأول - جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة 29 |
Rapport de la quatorzième session du Groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية |
Notant la préoccupation exprimée par certaines délégations autochtones et gouvernementales lors de la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones quant à la nécessité d'une gestion transparente des deux fonds de contributions volontaires, | UN | وإذ تلاحظ القلق الذي أعرب عنه عدد من وفود السكان اﻷصليين ووفود الحكومات في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، بشأن الحاجة إلى الشفافية في إدارة صندوقي التبرعات المشار إليهما، |
Projet d'ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe de travail | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة للفريق العامل |
4. Le deuxième atelier s'est déroulé le 9 juin 2011 de 11 heures à 18 h 30 à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne), en marge de la deuxième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. | UN | 4- وعُقدت حلقة العمل الثانية بالتزامن مع الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في فندق ماريتيم، في بون بألمانيا، في 9 حزيران/يونيه 2011 من الساعة 00/11 إلى الساعة 30/18. |
4. La troisième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial s'est tenue au Centre de conférence ATLAPA à Panama, du 1er au 7 octobre 2011. | UN | 4- عُقد الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في مركز أتلابا للمؤتمرات بمدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
40. Le Président a appelé l'attention des délégations sur le document FCCC/AWGLCA/2011/CRP.39, qui renferme les textes se rapportant aux travaux entrepris à la quatrième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial, afin de promouvoir les idées et propositions dans les domaines pour lesquels il était prévu de poursuivre les débats en 2012. | UN | 40- ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/AWGLCA/2011/CRP.39، التي تتضمن نصوصاً تعكس العمل المضطلع به في الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني من أجل تقديم أفكار ومقترحات في مجالات يُتوخى مواصلة المناقشات فيها في عام 2012. |
10. La deuxième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial se tiendra en parallèle avec la deuxième partie de la seizième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et la trentequatrième session du SBI et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. | UN | 10- وسيُعقد الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني بالتزامن مع الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية والدورة الرابعة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
C. Ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit | UN | جيم- جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
3. L'ordre du jour provisoire supplémentaire de la quatorzième session du Groupe de travail spécial est le suivant: | UN | 3- فيما يلي جدول الأعمال المؤقت التكميلي للدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني: |
3. L'ordre du jour provisoire supplémentaire de la quatorzième session du Groupe de travail spécial est le suivant: | UN | 3- فيما يلي جدول الأعمال المؤقت التكميلي للدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني: |
4. L'ordre du jour provisoire supplémentaire de la quatorzième session du Groupe de travail spécial est le suivant: | UN | 4- فيما يلي جدول الأعمال المؤقت التكميلي للدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني: |
30. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 30- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية. |
III. Organisation des travaux de la quatorzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée | UN | ثالثاً - تنظيم أعمال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Par ailleurs, on a rappelé que la même question avait été soulevée lors de la quatorzième session du Groupe de travail à l'occasion d'une proposition tendant à écarter toute prescription de forme dans le projet de convention ou à exclure les engagements purement oraux de son champ d'application. | UN | وأشير، فضلا عن ذلك، إلى أن السؤال نفسه كان قد أثير في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في اقتراح مفاده أنه لا يجوز لمشروع الاتفاقية أن ينشئ أي شرط للشكل أو أن يستبعد التعهدات الشفوية المحض من نطاق التطبيق. |
D'après le calendrier du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel, le rapport national de la République islamique d'Iran sera examiné lors de la quatorzième session du Groupe, en février 2010. | UN | وفقا للجدول الزمني للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، سيجري النظر في التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية خلال الدورة الرابعة عشرة للفريق في شباط/فبراير 2010. |
I. Ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe de travail | UN | اﻷول - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة للفريق العامل٣١ |
12. Ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe de travail | UN | ٢١- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة للفريق العامل |
2. Au cours de la première partie de la session, les Parties ont procédé à un échange de vues approfondi sur l'ordre du jour de la quatorzième session du Groupe de travail spécial, ainsi que sur la portée de la tâche qui l'attend. | UN | 2- وخلال الجزء الأول من الدورة، دخلت الأطراف في حوار متعمق بشأن جدول أعمال الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني ونطاق عمله المقبل. |
11. À l'ouverture de la quatrième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial, le 29 novembre, le Président a souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs en cette 7e séance plénière de la session. | UN | 11- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني الجزء الرابع من دورته الرابعة عشرة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين في الجلسة العامة السابعة للدورة. |