"de la question de gibraltar" - Translation from French to Arabic

    • مسألة جبل طارق
        
    • لمسألة جبل طارق
        
    L'Espagne est en train de bloquer la Convention relative aux frontières extérieures de la Communauté au sein du Groupe de Schengen du fait de la question de Gibraltar. UN إن إسبانيا تعترض سبيل الاتفاق المتعلق بالحدود الخارجية للجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في مجموعة شنغن بسبب مسألة جبل طارق.
    Le Comité a accédé à la demande de la délégation espagnole de participer à l'examen de la question de Gibraltar. UN ووافقت اللجنة على طلب ممثل إسبانيا المشاركة في نظر مسألة جبل طارق.
    À cet égard, le Comité est instamment prié d'organiser un séminaire ou de créer un groupe de travail chargé spécifiquement de la question de Gibraltar. UN وفي هذا الصدد، حث اللجنة الخاصة على عقد حلقة دراسية أو إنشاء فريق عامل للنظر تحديدا في مسألة جبل طارق.
    Le représentant de l’Espagne a réaffirmé la position de son gouvernement selon laquelle toute solution de la question de Gibraltar devrait reposer sur le principe de l’intégrité territoriale. UN وأكد موقف حكومة بلده أن أي حل لمسألة جبل طارق ينبغي أن يستند إلى مبدأ السلامة اﻹقليمية.
    Il a déclaré que l’Espagne était prête à prendre en compte tous les intérêts légitimes de la population du territoire dans une solution négociée définitive de la question de Gibraltar. UN وقال إن إسبانيا على استعداد ﻷن تأخذ في الاعتبار جميع المصالح المشروعة لسكان اﻹقليم في حل تفاوضي نهائي لمسألة جبل طارق.
    Cela mettra un terme à l'examen de la question de Gibraltar par le Comité spécial et la Commission, de même que la cessation du processus de négociation de Bruxelles. UN ومن شأنه أن يضع نهاية لنظر اللجنة الرابعة والجمعية العامة في مسألة جبل طارق ونهاية لعملية بروكسل.
    Le Comité a accédé à la demande de la délégation espagnole de participer à l'examen de la question de Gibraltar. UN ووافقت اللجنة على طلب ممثل إسبانيا المشاركة في نظر مسألة جبل طارق.
    L'année précédente, toutefois, le Ministre espagnol des affaires étrangères avait envisagé d'appliquer le principe d'intégrité territoriale au règlement de la question de Gibraltar. UN بيد أن وزير خارجية إسبانيا، كان في السنة السابقة قد تحدث عن تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية لتسوية مسألة جبل طارق.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Gibraltar. UN ألتمس الفرصة بموجب هذه الرسالة للإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق.
    Je veux parler, bien sûr, de la question de Gibraltar. UN وإنني أشير بالطبع إلى مسألة جبل طارق.
    1. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de l'Espagne a exprimé le souhait de participer à l'examen de la question de Gibraltar. UN ١ - الرئيس: قال إن ممثل أسبانيا أبدى رغبته في المشاركة في النظر في مسألة جبل طارق.
    16. Le PRÉSIDENT dit que le Comité a ainsi achevé l'examen de la question de Gibraltar. UN ١٦ - الرئيس: قال إن اللجنة قد انتهت بذلك من النظر في مسألة جبل طارق.
    Projet de résolution A/C.4/51/L.5 présenté sous le point 19 de l'ordre du jour au sujet de la question de Gibraltar UN مشروع القرار A/C.4/51/L.5 المقدم في إطار البند ٩١ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة جبل طارق
    Le Président suggère que le Comité poursuive l'examen de la question de Gibraltar à sa prochaine séance, sous réserve de directives qui pourraient lui être données par l'Assemblée générale. UN 17 - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مسألة جبل طارق في دورتها القادمة، رهنا بأية توجيهات من الجمعية العامة.
    Le Président dit que le Comité rejette fermement la référence du Ministre principal de Gibraltar aux < < 35 années d'inactivité léthargique > > du Comité à l'égard de la question de Gibraltar. UN 47 - الرئيس: قال إن اللجنة ترفض بشدة ما أشار إليه رئيس وزراء جبل طارق من " خمولها الشديد الذي استمر طيلة 35 عاما " إزاء مسألة جبل طارق.
    La Présidente dit avoir reçu une communication du Premier Ministre de Gibraltar demandant à bénéficier de la possibilité de s'adresser au Comité à propos de la question de Gibraltar. UN 17 - الرئيسة: قالت إنها تلقت رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها فرصة لمخاطبة اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    33. Le Président suggère que le Comité poursuive l'examen de la question de Gibraltar à sa prochaine séance, sous réserve de directives qui pourraient lui être données par l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN 33 - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة النظر في مسألة جبل طارق في دورتها القادمة، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Un référendum a été organisé à Gibraltar en 2002 mais cette initiative a été prise en dépit de la décision de l'Assemblée générale mentionnée plus haut selon laquelle la solution de la question de Gibraltar relève de la compétence du Royaume-Uni et de l'Espagne. UN 12 - وأشار إلى المشاورة العامة التي جرت في جبل طارق في عام 2002 قائلا إنها تمت على نحو يتنافى ومقرر الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، مما ترك عملية إيجاد حل لمسألة جبل طارق في أيدي المملكة المتحدة وإسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more