"de la question nucléaire iranienne" - Translation from French to Arabic

    • للمسألة النووية الإيرانية
        
    • المسألة النووية الإيرانية
        
    • بالمسألة النووية الإيرانية
        
    • للمسألة النووية المتعلقة بإيران
        
    C'est pour cette raison que nous avons déployé de sérieux efforts pour trouver un instrument qui puisse permettre de progresser vers le règlement de la question nucléaire iranienne. UN ولهذا السبب، بذلنا جهدا جادا لإيجاد آلية قد تمكن من تحقيق تقدم صوب حل للمسألة النووية الإيرانية.
    Nous allons continuer de contribuer aux efforts internationaux en vue de parvenir d'urgence à un règlement pacifique de la question nucléaire iranienne. UN إن إسهاماتنا وجهودنا الدولية من أجل تحقيق تسوية عاجلة للمسألة النووية الإيرانية سوف تستمر.
    La Chine continuera de jouer un rôle constructif pour aboutir à un règlement judicieux de la question nucléaire iranienne. UN وستستمر الصين في القيام بدور بناء للتوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية.
    Ainsi seront réunies les conditions nécessaires à une renégociation de la question nucléaire iranienne. UN فهذا من شأنه أن يوفر ظروفاً مواتيةً لإعادة المسألة النووية الإيرانية إلى مسار المفاوضات.
    Ils ont souligné en outre que l'Agence devait continuer d'œuvrer au règlement de la question nucléaire iranienne conformément à ses obligations statutaires. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة الوكالة عملها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها وقانونها الأساسي.
    En tant que pays voisin et parce que la stabilité de notre région est un enjeu important, nous suivons de près l'évolution de la question nucléaire iranienne et espérons qu'elle sera réglée par des moyens mutuellement acceptables reposant sur les principes du droit international. UN وكبلد مجاور له مصلحة كبيرة في استقرار منطقتنا، فإننا نتابع بشكل وثيق التطورات المتعلقة بالمسألة النووية الإيرانية ونأمل في أن يتسنى حلها بالوسائل التي تلقى القبول المتبادل والقائمة على مبادئ القانون الدولي.
    La Thaïlande espère que l'on parviendra à un règlement pacifique de la question nucléaire iranienne. UN وتتطلع تايلند إلى تسوية سلمية للمسألة النووية الإيرانية.
    La Chine s'est constamment efforcée de promouvoir le règlement pacifique de la question nucléaire iranienne par des initiatives diplomatiques et la négociation. UN وما برحت الصين تسعى دوماً إلى التسوية السلمية للمسألة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات والجهود الدبلوماسية.
    Toutes les parties présentes ont souligné qu'elles donneraient suite aux termes d'une déclaration déjà publiée par les Ministres des affaires étrangères des six pays et poursuivraient activement le règlement de la question nucléaire iranienne par des négociations diplomatiques. UN وأكد جميع الحاضرين في الاجتماع على أنهم سيستمرون في تنفيذ بنود بيان سبق لوزراء خارجية البلدان الستة إصداره، والعمل بنشاط من أجل إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    Les ministres ont aussi exprimé leur ferme conviction que la diplomatie et le dialogue par des moyens pacifiques devaient se poursuivre jusqu'au règlement durable de la question nucléaire iranienne. UN 9 - وأعرب الوزراء عن إيمانهم العميق بوجوب مواصلة المساعي الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السليمة من أجل إيجاد حل طويل المدى للمسألة النووية الإيرانية.
    La Chine a toujours été favorable au règlement pacifique de la question nucléaire iranienne par des moyens politiques et diplomatiques, et participe activement aux initiatives diplomatiques à cet égard. UN لقد اتخذت الصين دائما موقفا مؤيدا لإيجاد حل سلمي للمسألة النووية الإيرانية عبر الوسائل السياسية والدبلوماسية، وهي ما فتئت تشارك بنشاط في الجهود الدبلوماسية ذات الصلة.
    La Chine espère également que toutes les parties intéressées feront preuve de davantage de souplesse et de patience et appuieront la cause du règlement pacifique en recherchant une solution globale, à long terme et appropriée de la question nucléaire iranienne. UN وتأمل الصين أيضا في أن تتمكن جميع الأطراف المعنية من إبداء المزيد من المرونة والتحلي بالصبر والتمسك بقضية التسوية السلمية في سعيها إلى حل شامل وطويل الأمد ومناسب للمسألة النووية الإيرانية.
    La Chine a toujours été en faveur d'une solution pacifique de la question nucléaire iranienne grâce à des moyens politiques et diplomatiques et a participé activement aux efforts diplomatiques pertinents. UN وتؤيد الصين بصفة دائمة الحل السلمي للمسألة النووية الإيرانية بالوسائل السياسية والدبلوماسية وتشارك بنشاط في الجهود الدبلوماسية ذات الصلة.
    Un règlement de la question nucléaire iranienne contribuerait grandement aux efforts mondiaux déployés contre la prolifération et à la réalisation de l'objectif d'un Moyen-Orient exempt d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN إن إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية سيسهم إسهاما كبيرا في الجهود العالمية الرامية إلى عدم الانتشار وتحقيق الهدف المتمثل في شرق أوسط خالٍ من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وسائل إيصالها.
    Ils ont souligné en outre que l'Agence devait continuer d'œuvrer au règlement de la question nucléaire iranienne conformément à ses obligations statutaires. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة الوكالة عملها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها وقانونها الأساسي.
    Ils ont souligné en outre que l'Agence devait continuer d'œuvrer au règlement de la question nucléaire iranienne conformément à ses obligations statutaires. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة الوكالة جهودها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها بموجب نظامها الأساسي.
    La Turquie accorde beaucoup d'importance au règlement de la question nucléaire iranienne par le biais de la diplomatie. UN وتعلق تركيا أهمية كبيرة على حل المسألة النووية الإيرانية من خلال الدبلوماسية.
    Ils ont souligné en outre que l'Agence devait continuer d'œuvrer au règlement de la question nucléaire iranienne conformément à ses obligations statutaires. UN وشددوا أيضا على ضرورة أن تواصل الوكالة عملها من أجل حل المسألة النووية الإيرانية في إطار ولايتها المنصوص عليها في نظامها الأساسي.
    S'agissant de la question nucléaire iranienne, la Chine appuie les efforts visant à sauvegarder le régime international de non-prolifération nucléaire et est opposée à la prolifération des armes nucléaires, tout en appuyant le maintien de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient et le règlement pacifique de la question nucléaire iranienne par la voie diplomatique. UN وبالنسبة إلى المسألة النووية الإيرانية، تدعم الصين الجهود التي تبذل للحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي، وتعارض انتشار الأسلحة النووية، وتدعم في نفس الوقت الحفاظ على السلم والاستقرار في الشرق الأوسط وحل المسألة النووية الإيرانية حلاً سلمياً من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    * Nouveau tirage pour raisons techniques. Rappelant la résolution du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA (GOV/2006/14), qui dit qu'une solution de la question nucléaire iranienne contribuerait aux efforts mondiaux de non-prolifération et à la réalisation de l'objectif d'un Moyen-Orient exempt d'armes de destruction massive, y compris leurs vecteurs, UN وإذ يشير إلى قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (GOV/2006/14)، الذي يؤكد أن التوصل إلى حل للمسألة النووية المتعلقة بإيران من شأنه أن يسهم في الجهود العالمية لعدم الانتشار وتحقيق الهدف المتمثل في إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وسائل إيصالها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more