La Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique travaille à l'atteinte de ces objectifs dans le domaine de l'emploi. | UN | وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل. |
C'est seulement ainsi que nous pourrons renouveler l'élan donné au processus dynamique de la réforme administrative et budgétaire actuellement en cours. | UN | وبهذه الطريقة وحدها سنتمكن من إعطاء حافز متجدد للعملية الحيوية الجارية للإصلاح الإداري والمتعلق بالميزانية. |
M. Batoko a présidé la Commission nationale de la réforme administrative au Bénin entre 1998 et 2003. | UN | وشغل في الفترة من عام 1998 إلى عام 2003 منصب رئيس اللجنة الوطنية للإصلاح الإداري في بنن. |
Ce concept sera mis en application dans le cadre de la réforme administrative engagée. | UN | ومن المقرر تطبيق هذا المفهوم كجزء من الإصلاح الإداري الجاري حالياً. |
Cependant, en raison de la réforme administrative de 2002, cette résolution fait actuellement l'objet d'un réexamen. | UN | ونظرا لبدء عملية الإصلاح الإداري في عام 2002 فإن هذا القرار يخضع للمراجعة حاليا. |
:: Le Ministère de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative. | UN | :: وزارة الوظائف العامة والعمل والإصلاح الإداري. |
L'Australie prête également appui à la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, ainsi qu'à la Commission électorale indépendante. | UN | وتدعم أستراليا أيضا اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، واللجنة الانتخابية المستقلة. |
Président de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan | UN | رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، أفغانستان |
La Commission indépendante de la réforme administrative et du service public a pris diverses mesures à cette fin. | UN | وقد اتخذت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تدابير مختلفة في |
C'est pourquoi la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique prévoit de former les employées féminines des ministères et autres institutions indépendantes du gouvernement au cours de l'année 2013. | UN | ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013. |
1. Membre de la Commission mauritanienne de la réforme administrative | UN | 1 - عضو اللجنة الموريتانية للإصلاح الإداري. |
Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة حاليا للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية فيما يتعلق بالتوظيف القائم على الجدارة فضلا عن تدريب موظفي الخدمة المدنية وبناء قدراتهم. |
Un mémorandum d'accord officiel a été signé entre l'UNITAR et la Commission indépendante afghane de la réforme administrative et de la fonction publique, en vue d'intégrer la formation dans les stratégies générales de renforcement des capacités de l'Afghanistan. | UN | ووقعت مذكرة تفاهم رسمية بين اليونيتار واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان، لتصبح عملية التدريب بذلك جزءا من الاستراتيجية العامة لبناء القدرات في أفغانستان. |
Président, Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique | UN | 57 - رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان |
La Commission de la réforme administrative et de la fonction publique est chargée de la direction et de la coordination du Programme et de l'exécution de certains de ses projets. | UN | وتضطلع لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالمسؤولية عن قيادة البرنامج وتنسيقه، وعن تنفيذ بعض مشاريعه. |
Sa ratification était étroitement liée à la question de la réforme administrative. | UN | وكان هذا التصديق مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بمسألة الإصلاح الإداري. |
De 2003 à 2010, M. Prasojo a collaboré avec l'Agence allemande de coopération technique pour le compte du Ministère indonésien de la réforme administrative où il a donné des avis sur divers projets de réforme. | UN | وعمِل السيد براسوجو في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010 مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي لصالح وزارة الإصلاح الإداري بإندونيسيا، حيث قدم خدماته ومشورته بشأن العديد من مشاريع الإصلاح. |
Il est actuellement Vice-Ministre de la réforme administrative. | UN | وهو يشغل حالياً منصب نائب وزير الإصلاح الإداري بجمهورية إندونيسيا. |
Dans le cadre de la réforme administrative en Ouzbékistan, on prend des mesures pratiques destinées à démocratiser les consultations menées par les autorités publiques. | UN | 244 - في الإصلاح الإداري في أوزبكستان تتخذ خطوات عملية لإضفاء الطابع الديمقراطي على ممارسة الاستشارة في مجال الإدارة. |
Au Canada, l’un des grands thèmes de la réforme administrative a été la façon d’assurer l’efficacité des mesures prises par les pouvoirs publics. | UN | 459 - وفي كندا، كان الموضوع الرئيسي في عملية الإصلاح الإداري كفالة فعالية التدابير الحكومية. |
(iv) L'institut national d'administration publique / Ministère de la Fonction Publique et de la réforme administrative offre des cours pour le personnel rentrant. | UN | ' 4 ' ويعرض المعهد الوطني للإدارة العامة التابع لوزارة الخدمة العامة والإصلاح الإداري دراسات للأشخاص العائدين. |
Gestionnaire n'ayant pas froid aux yeux, elle a remporté de gros succès dans la planification et l'exécution de la réforme administrative. | UN | وهي مديرة حكومية محنكة حققت نجاحا باهرا في مجال تخطيط وتنفيذ الإصلاحات الإدارية. |