"de la réforme de l'administration" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح الإدارة
        
    • إصلاح الحكم
        
    • لإصلاح الإدارة
        
    • الإصلاح الإداري
        
    :: Appui aux campagnes d'information et aux mécanismes de règlement des différends dans le cadre de la réforme de l'administration publique UN :: دعم الحملات الإعلامية وآليات حل النزاعات كجزء من إصلاح الإدارة العامة
    Ces deux rapports constituent de précieuses sources d'information sur l'état d'avancement de la réforme de l'administration locale. UN ويحتوي التقريران على معلومات وفيرة عن وضع إصلاح الإدارة العامة على المستوى المحلي.
    Recherche de consensus politiques et sociaux en faveur de la réforme de l'administration publique UN بناء توافق آراء سياسي واجتماعي بشأن إصلاح الإدارة العامة
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités en vue de la réforme de l'administration indonésienne UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Du fait de la réforme de l'administration des impôts, résultant des nouvelles lois fiscales, les capacités de la Direction générale des impôts se sont trouvées renforcées. UN ويجري تعزيز القدرات في المديرية العامة للضرائب، نتيجة لإصلاح الإدارة الضريبية وفقاً لقوانين ضريبية جديدة.
    Il a acquis une vaste expérience des affaires publiques en sa qualité de membre de la très influente Commission de la réforme de l'administration et de la Commission présidentielle des innovations dans l'administration centrale. UN وله خبرة حديثة واسعة كخبير في الشؤون الحكومية بعدما عمل عضوا في لجنة الإصلاح الإداري النافذة وفي اللجنة الرئاسية لتحديث الحكومة في الحكومة المركزية لجمهورية كوريا.
    Le volet législatif est le volet le plus important de la réforme de l'administration publique. UN والبعد التشريعي يمثل أهم جزء في إصلاح الإدارة العامة.
    Le Bureau du Coordonnateur de la réforme de l'administration publique sera bientôt transféré au Cabinet du Premier Ministre pour souligner qu'il est responsable de l'ensemble des réformes. UN وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح.
    Réunion avec l'Office de management et des ressources humaines sur les questions de la réforme de l'administration et de la décentralisation UN اجتماع مع مكتب الإدارة والموارد البشرية بشأن إصلاح الإدارة العامة واللامركزية
    :: Évaluation fondée sur le suivi du processus de la réforme de l'administration publique UN :: تقييم بناءً على رصد عملية إصلاح الإدارة العامة
    L'expérience montre que les citoyens peuvent contribuer au succès de la réforme de l'administration publique, qu'ils agissent au niveau du territoire, des partis ou des secteurs. UN ويتضح من التجربة أن إشراك المواطنين في عمليات إصلاح الإدارة العامة يمكن بلوغه عن طريق حكوماتهم المحلية وأحزابهم السياسية أو ممثلي قطاعاتهم.
    L'implication des principaux acteurs nationaux et partenaires internationaux dans la réforme des services de sécurité dans le cadre plus large de la réforme de l'administration publique est en bonne voie. UN ويجري الحوار بين جهات وطنية رئيسية ذات مصلحة وجهات شريكة دولية بشأن مسألة إصلاح قطاع الأمن ضمن إطار إصلاح الإدارة العامة الأوسع نطاقا.
    Le Bureau du Coordonnateur national de la réforme de l'administration publique de Bosnie-Herzégovine a informé le Conseil des ministres que la stratégie de réforme de l'administration publique de Bosnie-Herzégovine et les plans d'action correspondants avaient été revus et que le taux de mise en œuvre était désormais d'environ 50 %. UN وقد أبلغ مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة للبوسنة والهرسك مجلس الوزراء أن استراتيجية إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك وخططها للعمل نقحت وأن معدل التنفيذ يبلغ الآن حوالي 50 في المائة.
    Un autre volet important dans le domaine de la réforme de l'administration publique est l'introduction de normes de qualité dans les administrations publiques, et notamment de méthodes de travail conformes à la norme ISO 2000. UN ويتمثل مشروع هام آخر في ميدان إصلاح الإدارة العامة في استحداث معايير للنوعية في عمل هيئات الإدارة العامة، بما في ذلك إجراءات العمل وفقا لمعايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (ISO 2000).
    2009 : lancement de la réforme de l'administration publique dans la moitié des 34 provinces, un quart des 114 municipalités et un quart des 364 districts UN الفعلي لعام 2009: الشروع في إصلاح الإدارة العامة في 50 في المائة من المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة، وفي 25 في المائة من البلديات البالغ عددها 114 بلدية، وفي 25 في المائة من المناطق البالغ عددها 364 منطقة
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités en vue de la réforme de l'administration indonésienne UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Des progrès considérables ont été faits dans le domaine de la réforme de l'administration locale pendant la période considérée. UN وأحرز تقدم كبير في العمل على إصلاح الحكم المحلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités en vue de la réforme de l'administration indonésienne UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Un nouveau coordonnateur de la réforme de l'administration publique au niveau de l'État a pris fonction pendant la période considérée. UN 39 - تولَّى منسق جديد لإصلاح الإدارة العامة على مستوى الدولة مهام منصبه خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Suite à l'adoption de la feuille de route de la réforme de l'administration publique en Conseil des ministres le 21 mars, l'ONU a pris une première mesure pour appuyer la mise en œuvre d'un plan national assorti d'un programme distinct pour la région du Kurdistan. UN وبعد إقرار مجلس الوزراء، في 21 آذار/مارس، لخريطة الطريق لإصلاح الإدارة العامة، بدأت الأمم المتحدة في دعم تنفيذ خطة عمل وطنية، مع برنامج مستقل وُضع لإقليم كردستان.
    Cette action est également menée dans le cadre plus général de la réforme de l'administration, et il faut qu'elle soit harmonisée avec d'autres grands projets comme le passage aux normes IPSAS et la stratégie globale d'appui aux missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل هذه الجهود ضمن عملية الإصلاح الإداري الأوسع نطاقا، ويجب أن تكون متوائمة مع المبادرات الرئيسية الأخرى مثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Étant donné la structure du nouveau système en vigueur et à la suite de la réforme de l'administration territoriale, la Divisionlpour l'égalité des chances du Département pour l'assistance sociale a également été réorganisée. UN وفي ضوء الهيكل الجديد للنظام وبعد الإصلاح الإداري - الإقليمي، أعيد كذلك تنظيم شعبة تساوي الفرص التابعة لإدارة المساعدة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more