"de la réfrigération et de la" - Translation from French to Arabic

    • التبريد وتكييف
        
    • للتبريد وتكييف
        
    • والتبريد وتكييف
        
    • بالتبريد وتكييف
        
    Le stock de matériel de réfrigération dans les pays en développement augmente rapidement, faisant de la réfrigération et de la climatisation une utilisation finale majeure. UN ورصيد معدات التبريد في البلدان النامية يتصاعد بسرعة، مما يجعل التبريد وتكييف الهواء استخداما نهائيا رئيسيا.
    Dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, il était prévu que la consommation mondiale se situe aux alentours de 1 650 Mt éqCO2 en 2020, tant pour le scénario de l'inaction que pour le scénario de l'atténuation. UN ومن المتوقع أن يبلغ استهلاك قطاع التبريد وتكييف الهواء 1650 طناً مترياً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في عام 2020 على الصعيد العالمي في إطار سيناريو بقاء الأمور على حالها وسيناريو التخفيف على حد سواء.
    Une combinaison sectorielle comprenant 50 % pour le secteur des mousses et 50 % pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation (en tonnes métriques), si la consommation est suffisante dans chacun de ces secteurs. UN مجموعة قطاعية من 50٪ من الرغاوى و50٪ من التبريد وتكييف الهواء، بالأطنان المترية، في حالة وجود استهلاك كافٍ في كل قطاع
    Dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation, cependant, l'élimination des CFC avançait comme prévu. UN ويجري التخلص التدريجي في قطاع التبريد وتكييف الهواء وفقاً لما مخطط له.
    Le scénario de l'inaction pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation se présente comme indiqué UN يرد في الشكلين ES-2 وES-3 أدناه شكل تصور بقاء الأمور على حالها بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء
    Le choix de dates butoirs précoces supposait des réductions plus importantes dans le secteur plus coûteux de la réfrigération et de la climatisation. UN فقد استلزمت تواريخ القطع الأسبق مزيدا من التخفيضات في قطاع التبريد وتكييف الهواء الأكثر تكلفة.
    Cela étant, la nécessité d'orienter autant que possible les investissements vers des solutions à faible PRG apparaît clairement au vu des taux de croissance du secteur de la réfrigération et de la climatisation prévus d'ici 2030. UN غير أن أهمية توجيه الاستثمار نحو الحلول ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي حيثما أمكن تبدو واضحة، نظراً لمعدل النمو المتوقع لقطاع التبريد وتكييف الهواء في الفترة حتى عام 2030.
    Les représentants des pays connaissant des températures ambiantes élevées ont également souligné combien il était pour eux difficile de respecter les mesures de réglementatio prévues, par suite de facteurs environnemetaux, en particulier dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation. UN وسلط ممثلو البلدان ذات درجات الحرارة المحيطة العالية الضوء على المشاكل الخاصة بالامتثال التي تواجهها بلدانهم بسبب العوامل البيئية، وبصفة خاصة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء.
    Le rapport du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur examinerait la transition et les solutions de remplacement pour diverses applications dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN وسيبحث تقرير لجنة الخيارات التقنية للتبريد، وتكييف الهواء، والمضخات الحرارية حالة التحول في الاستخدام والبدائل في مختلف تطبيقات التبريد وتكييف الهواء.
    Ces mesures garantissent un niveau élevé de professionnalisme dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation et de l'extinction d'incendie et contribuent sensiblement à réduire les émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone et de gaz à effet de serre de synthèse. UN إن هذه الضوابط تضع معياراً مرتفعاَ للمهنية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء وإطفاء الحريق وتُسهم بقدر كبير في تقليل انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون، وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية.
    Les estimations d'émissions pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation sont vérifiées en recourant à une approche par étapes couvrant plusieurs années, qui suppose la collecte d'échantillons de données représentatifs sur la capacité installée et les fuites consignées dans les registres. UN ويستخدم نهج متعدد السنوات للتحقق من تقديرات الانبعاثات في قطاع التبريد وتكييف الهواء يشمل جمع عينات تمثيلية من البيانات المتعلقة بالقدرات المركبة والتسربات المسجلة في السجلات.
    Le pays s'emploie à choisir une solution de remplacement à faible PRG, à faible PDO et économe en énergie, en particulier dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Le service national de l'ozone s'attaque actuellement à la normalisation de réfrigérants à base d'hydrocarbures et de fluorocarbones peu inflammables pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN وتعد وحدة الأوزون الوطنية التابعة لهذا البلد في سبيلها لوضع مواصفات قياسية للهيدروكربونات والكربونات المفلورة ذات القابلية المنخفضة للاشتعال لغرض استخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Cela étant, la nécessité d'orienter autant que possible les investissements vers des solutions à faible PRG apparaît clairement au vu des taux de croissance du secteur de la réfrigération et de la climatisation prévus d'ici 2030. UN غير أن أهمية توجيه الاستثمار نحو حلول ذات إمكانية احترار عالمي منخفضة حيثما أمكن تبدو واضحة نظراً لمعدل النمو المتوقع لقطاع التبريد وتكييف الهواء في الفترة حتى عام 2030.
    Dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, les coûts estimatifs des scénarios d'atténuation 1 et 2 dans les pays visés à l'article 5 s'établissent comme indiqué dans les deux tableaux qui suivent. UN وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لتصوري التخفيف 1 و2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين التاليين.
    Le groupe 2 comprend 34 pays consommant beaucoup de HCFC, dont le secteur de la réfrigération et de la climatisation s'occupe aussi bien de la fabrication de matériel que de son entretien. UN المجموعة 2، وتشمل 34 بلداً من البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربونات والتي لديها تصنيع وخدمات في قطاع التبريد وتكييف الهواء،
    Il existe de nombreux produits de remplacement des HFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, et dans le secteur des mousses. UN 2 - يوجد كثير من البدائل الحالية لمركبات الكربون الهيدروفلورية المتاحة في قطاعات التبريد وتكييف الهواء والرغاوي.
    M. Ashford a répondu que le Groupe avait employé une méthode ascendante pour établir ses estimations dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, tandis que dans le secteur des mousses il avait recouru à une méthode axée sur le producteur. UN ورد السيد أشفورد بأن الفريق استخدم النهج المنطلق من القاعدة لوضع التقديرات بشأن قطاع التبريد وتكييف الهواء، بينما استخدم نهجاً موجهاً نحو المنتجين فيما يتعلق بقطاع الرغاوي.
    Le scénario de l'inaction pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation se présente comme indiqué ci-dessus (Figures ES2 et ES3) : UN يرد في الشكلين ES-2 وES-3 أدناه شكل سيناريو بقاء الأمور على حالها بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء.
    Impact climatique du scenario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays non visés à l'article 5 UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5
    Impact climatique du scénario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays visés à l'article 5 UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق العاملة بموجب المادة 5
    Ces projets visaient dans une large mesure à éviter les HFC dans les secteurs des mousses et de la réfrigération et de la climatisation. UN وكانت هذه المشاريع تهدف بدرجة كبيرة إلى تجنب استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاعات الرغويات والتبريد وتكييف الهواء.
    La République de Moldova souhaite rendre son secteur de la réfrigération et de la climatisation conforme aux normes de l'Union européenne, en application de la décision XIX/6 et en vue de diminuer les taux de défaillance et la consommation d'énergie. UN وتود جمهورية مولدوفا، اتساقاً مع المقرر 29/6، ولتخفيض معدلات الأعطال واستهلاك الطاقة، أن توائم صناعتها الخاصة بالتبريد وتكييف الهواء مع معايير الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more