"de la région administrative spéciale de macao" - Translation from French to Arabic

    • منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • في منطقة مكاو الإدارية الخاصة
        
    • ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • اﻹقليم اﻹداري الخاص لماكاو
        
    • لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة
        
    • للاقليم الاداري الخاص لماكاو
        
    • في مقاطعة ماكاو الإدارية
        
    • في منطقة ماكاو
        
    • لمقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • لإقليم ماكاو الإداري الخاص
        
    • إقليم ماكاو الإداري الخاص
        
    Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao envisage actuellement de criminaliser les actes de terrorisme internationaux. UN وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية.
    Le cadre juridique évoqué plus haut permet au Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao d'informer les entreprises sur le règlement applicable à la non-prolifération. UN وتبلغ حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الشركات بالأنظمة المتعلقة بعدم الانتشار من خلال الإطار القانوني المبين أعلاه.
    Les services des douanes du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao, récemment chargés de cette mission, ont d'ailleurs obtenu de très bons résultats. UN وأوكلت هذه المهمة مؤخرا إلى مصلحة الجمارك في حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة التي أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار.
    1081. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao est particulièrement attentif aux problèmes environnementaux. UN 1081- تخص حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مشاكل البيئة باهتمام شديد.
    En outre, conformément aux dispositions des articles 7 et 15 de la loi susmentionnée, en cas de menace grave à la sécurité intérieure, une structure de commandement unifié comprenant les autorités chargées de la sécurité de la Région administrative spéciale de Macao peut être constituée en tant que de besoin. UN كما يمكن وفقا لأحكام المادتين 7 و15 من القانون المذكور القيام عند الضرورة بتشكيل هيكل للقيادة الموحدة يضم سلطات الأمن الداخلي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة في حالة وجود تهديد خطير للأمن الداخلي.
    96. L'article 26 de la Loi fondamentale garantit à tous les résidents permanents de la Région administrative spéciale de Macao l'éligibilité et le droit de vote. UN 96- تكفل المادة 26 من القانون الأساسي لجميع المقيمين في منطقة مكاو الإدارية الخاصة بصفة دائمة الحق في الانتخاب وفي ترشيح أنفسهم وفقاً للقانون.
    III. Réponse du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao UN ثالثاً- الرد الوارد من حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    Par ailleurs, il serait bon que le représentant de la Région administrative spéciale de Macao dise quelques mots sur ce qu'y est la représentation politique des femmes et sur les défis à relever. UN وأضافت أنها تفضل أن يتكلم ممثل منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عن التمثيل السياسي للمرأة هناك وأن يصف التحديات التي تجري مواجهتها.
    Le Comité prend également note des informations fournies par les délégués de la Région administrative spéciale de Macao indiquant un renforcement de la prévention face à l'essor des jeux d'argent sur le territoire. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بالمعلومات التي قدمها أعضاء وفد منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عن تزايد الجهود المبذولة من أجل الوقاية، مع التوسع في أنشطة المقامرة داخل الإقليم.
    Les autorités de la Région administrative spéciale de Macao étudient actuellement la nécessité, sous l'aspect technique et du point de vue des politiques, d'adopter des règlements supplémentaires en vue de normaliser davantage les opérations de gel des avoirs. UN وتعمل حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا على استعراض الحاجة إلى اعتماد أنظمة تكميلية من وجهتي النظر التقنية والسياسية، بما يكفل المزيد من توحيد تدابير تجميد الأصول.
    21. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao a mis en place plusieurs mesures destinées à prévenir les mauvais traitements et à protéger et réadapter les victimes. UN 21- اتخذت حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عدة تدابير لوقاية ضحايا العنف وحمايتهم وإعادة تأهيلهم.
    1130. Les deux langues officielles de la Région administrative spéciale de Macao sont le chinois et le portugais. UN 1130- تعتبر كل من الصينية والبرتغالية اللغتين الرسميتين في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة.
    1195. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao fixe les normes et les prescriptions scientifiques et technologiques applicables dans la Région. UN 1195- وتحدد حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة المواصفات والمقاييس العلمية والتكنولوجية السارية في المنطقة.
    1027. Conformément aux dispositions de l'article 123 de la Loi fondamentale, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao élabore les politiques sanitaires de façon à promouvoir la santé publique en général et à proposer les services sanitaires et médicaux nécessaires. UN 1027- عملاً بالمادة 123 من القانون الأساسي، تضع حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة السياسات المناسبة في مجال الصحة لتعزيز الصحة العامة وتوفير الخدمات الصحية والطبية الضرورية لتحقيق ذلك الغرض.
    1. Le chef exécutif de la Région administrative spéciale de Macao 42−45 14 UN 1- الرئيس التنفيذي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة 42-45 17
    1. Structure de la protection des droits de l'homme dans le système juridique de la Région administrative spéciale de Macao 78−80 30 UN 1- هيكل حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة 78-80 37
    Macao : conformément à la circulaire émise par l'Administration financière de Macao, tous les établissements financiers de la Région administrative spéciale de Macao doivent tenir le registre de tous les donneurs d'ordre à l'origine de transactions. UN - في مكاو: كما ينص على ذلك التعميم الصادر عن السلطة النقدية لمكاو، يتعين على جميع المؤسسات المالية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة الاحتفاظ بسجلات عن المرسلين في جميع المعاملات.
    24. Dans le rapport national de la Chine, les Gouvernements de la Région administrative spéciale de Hong Kong et de la Région administrative spéciale de Macao avaient présenté un bilan distinct de la situation dans les territoires de Hong Kong et de Macao. UN 24- وفي التقرير الوطني للصين، قدمت حكومتا منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة عرضين منفصلين للحالة في أراضي كل من هونغ كونغ وماكاو.
    Le Comité note que, en vertu de l'article 40 de la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine, adoptée le 31 mars 1993 par le Congrès du peuple, les dispositions du Pacte demeureront en vigueur après le 19 décembre 1999 et seront appliquées par le biais des lois de la Région administrative spéciale de Macao. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٠٤ من القانون اﻷساسي للاقليم الاداري الخاص لماكاو التابع لجمهورية الصين الشعبية الذي اعتمده المؤتمر الشعبي في ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١ تنص على أن يستمر نفاذ أحكام العهد بعد ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ وأن تنفذ عن طريق قوانين اﻹقليم اﻹداري الخاص لماكاو.
    Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine; UN 1 - القانون الأساسي لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية؛
    La troisième partie a été rédigée par les autorités de la Région administrative spéciale de Macao et évalue la situation actuelle de l'application du Pacte dans cette partie du territoire. UN والجزء الثالث يشمل، من ناحيته، الوضع الراهن لتنفيذ العهد في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، وقد أعدّه حاكم هذه المنطقة.
    Autonomie de la Région administrative spéciale de Macao UN الاستقلال الذاتي لمقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة
    115. Le système sanitaire de la Région administrative spéciale de Macao offre des services sanitaires spécifiques aux femmes, notamment des programmes de planification familiale et des soins de santé primaires gratuits, ainsi que des médicaments et des instruments de planification familiale. UN 115- يقدم النظام الصحي الخاص بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة خدمات صحية محددة للنساء، من قبيل برامج تنظيم الأسرة وخدمات الرعاية الصحية الأولية المجانية، فضلاً عن العلاجات والأدوية والأجهزة المستخدمة في تنظيم الأسرة.
    240. Le Comité prend note de l'article 25 de la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao aux termes duquel les résidents de Macao sont tous égaux devant la loi et ne font l'objet d'aucune discrimination, quels que soient notamment leur nationalité, leur origine, leur race, leur sexe, leur langue ou leur religion. UN 240- وتلاحظ اللجنة أحكام المادة 25 من القانون الأساسي لإقليم ماكاو الإداري الخاص الذي يمنح لجميع المقيمين في ماكاو حقاً دستورياً في التمتع بالحماية من التمييز، بصرف النظر عن جنسيتهم أو نسبهم أو عرقهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو غير ذلك من الاعتبارات.
    2. Les dispositions du Pacte applicables dans la Région administrative spéciale de Macao seront mises en œuvre à Macao par les lois de la Région administrative spéciale de Macao. UN 2- تطبق أحكام العهد السارية على إقليم ماكاو الإداري الخاص في ماكاو عن طريق قوانين إقليم ماكاو الإداري الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more