"de la région amérique" - Translation from French to Arabic

    • من منطقة أمريكا
        
    • في منطقة أمريكا
        
    • من أمريكا
        
    • من إقليم أمريكا
        
    • في إقليم أمريكا
        
    Plusieurs délégations de la région Amérique latine et Caraïbes ont noté avec préoccupation que les propositions formulées dans le rapport sur les critères d'allocation des ressources risquaient d'avoir une incidence négative sur le montant des ressources allouées à la région. UN ولاحظت عدة وفود من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بقلق أن المقترحات الواردة في التقرير عن معايير تخصيص الموارد يمكن أن يكون لها أثر سلبي على الموارد المخصصة للمنطقة.
    10 émanant de la région Amérique du Nord UN 10 طلبات من منطقة أمريكا الشمالية
    C'est le taux le plus faible de la région Amérique Latine et Caraïbe, tandis que le taux de mortalité précité est le plus élevé de la région. UN وهذه النسبة هي الأدنى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في حين تشكل نسبة الوفيات المذكورة أعلى نسبة في المنطقة.
    Le Comité a également noté que les États membres de la région Amérique latine et Caraïbes souhaitaient que la Conférence de l'espace pour les Amériques soit institutionnalisée. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Qui plus est, la contribution de la région Amérique latine et Caraïbes a été très mince. UN وأخيرا، كانت الإسهامات الواردة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي محدودة للغاية.
    Déclaration de l'Argentine au nom des Parties de la région Amérique latine et Caraïbes sur le barème des contributions à propos des règles de gestion financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN بيان الأرجنتين نيابة عن الأطراف من إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن جدول التعيينات المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Le crime et la violence prélèvent aussi un lourd tribut sur les villes du monde entier : Oon estime, par exemple, que le coût de la violence représente 14 pour cent% du produit national brut de la région Amérique latine et Caraïbes dans son ensemble. UN كذلك فإن الجريمة والعنف يوقعان خسائر فادحة بالمدن في مختلف أنحاء العالم. إذ تشير التقديرات، على سبيل المثال، إلى أن تكاليف العنف تصل إلى 14 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كمجموعة.
    En application de la décision 2006/36, les deux programmes de pays indiqués ci-après, qui avaient été discutés plus tôt lors de la seconde session ordinaire de 2013, ont été approuvés par le Conseil d'administration selon le principe de l'approbation tacite, sans présentation ni discussion : Namibie, de la région Afrique orientale et australe; Mexique, de la région Amérique latine et Caraïbes. UN 52 - وعملا بالمقرر 2006/36، وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، بدون عرض أو مناقشة، على البرنامجين القطريين التاليين، اللذين سبقت مناقشتهما في الدورة العادية الثانية لعام 2013: ناميبيا من منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ والمكسيك من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En application de la décision 2006/36, les deux programmes de pays indiqués ci-après, qui avaient été discutés plus tôt lors de la seconde session ordinaire de 2013, ont été approuvés par le Conseil d'administration selon le principe de l'approbation tacite, sans présentation ni discussion : Namibie, de la région Afrique orientale et australe; Mexique, de la région Amérique latine et Caraïbes. UN 52 - وعملا بالقرار 2006/36، وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، بدون عرض أو مناقشة، على البرنامجين القطريين التاليين، اللذين سبقت مناقشتهما في الدورة العادية الثانية لعام 2013: ناميبيا من منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ والمكسيك من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    84. ONU-Habitat, en partenariat avec Cités et gouvernements locaux unis et d'autres entités des Nations Unies, a mis au point un programme expérimental afin d'ancrer les objectifs du Millénaire dans les politiques de sept villes de la région Amérique latine-Caraïbes. UN 84 - ووضع موئل الأمم المتحدة، بالشراكة مع منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة ووكالات أخرى من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، برنامجا رائدا لتحديد الأهداف الإنمائية للألفية في سبع مدن من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ces 122 Parties représentent 83 % de la région Afrique, 77 % de la région Asie et Pacifique, 94 % de la région Amérique latine et Caraïbes et 70 % de la région < < Autre > > . UN ويمثل ذلك 83 في المائة من منطقة أفريقيا، و77 في المائة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، و94 في المائة من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، و70 في المائة من المناطق " الأخرى " .
    63. Sur les 16 pays parties de la région Amérique latine et Caraïbes qui ont soumis des propositions, quatre ont présenté des projets visant l'adoption de combustibles fossiles pauvres en carbone (en l'occurrence le gaz naturel). UN 63- اقترحت أربعة أطراف من أصل 16 طرفا قدمت مقترحات من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، مشاريع تهدف إلى التحوّل إلى أنواع وقود أحفوري منخفضة الكربون (الغاز الطبيعي في هذه الحالة) في قطاع الإمداد بالطاقة.
    Les principales parties intéressées ont participé à ce forum, notamment les ministères de l'énergie du monde entier, les principales institutions de la région Amérique latine et Caraïbes, à l'image de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et de l'OLADE, ainsi que les institutions pertinentes d'autres régions. UN وسوف يضم المشاركون فيه جهات معنية رئيسية ووزارات طاقة من جميع أنحاء العالم ومؤسسات كبرى من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي، مثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي (الإيكلاك) ومنظمة أمريكا اللاتينية للطاقة، ومؤسسات ذات صلة من مختلف المناطق.
    Le Comité a également noté que les États membres de la région Amérique latine et Caraïbes souhaitaient que la Conférence de l'espace pour les Amériques soit institutionnalisée. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    31. Les résultats positifs enregistrés dans le cadre du programme intégré pour le Guatemala, qui est le plus vaste de la région Amérique latine et Caraïbes, sont dus en grande partie à l'incorporation de certains éléments novateurs. UN 31- كما ان النتائج الإيجابية من البرنامج المتكامل الخاص بغواتيمالا، وهو أكبر برنامج من نوعه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، تُعزى في جزء كبير منها إلى إدراج عناصر ابتكارية معيّنة.
    20. La plupart des cinq États de la région Amérique latine et Caraïbes qui avaient été examinés appliquaient le principe de la légalité des poursuites et n'avaient pas adopté de dispositions conférant aux procureurs quelque pouvoir discrétionnaire que ce soit dans les affaires de corruption. UN 20- تأخذ معظم الدول في المجموعة التي تضم خمس دول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي بنظام الملاحقة القضائية الإلزامية، كما أنها لم تعتمد أحكاما تمنح أعضاء النيابة العامة صلاحيات تقديرية في قضايا الفساد.
    Les sept sièges alloués au groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 sont répartis de la manière suivante : deux sièges aux Parties de la région Afrique, deux sièges aux Parties de la région Asie-Pacifique, deux sièges aux Parties de la région Amérique latine et Caraïbes et un siège aux Parties de la région Europe orientale et Asie centrale. UN وتوزع المقاعد السبعة المخصصة لمجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على النحو التالي: مقعدان للأطراف من المنطقة الإفريقية، ومقعدان للأطراف من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومقعدان للأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ومقعد واحد للأطراف من منطقة شرقي أوروبا وآسيا الوسطى.
    Les sept sièges alloués au groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 sont répartis de la manière suivante : deux sièges aux Parties de la région Afrique, deux sièges aux Parties de la région Asie-Pacifique, deux sièges aux Parties de la région Amérique latine et Caraïbes et un siège aux Parties de la région Europe orientale et Asie centrale. UN وتوزع المقاعد السبعة المخصصة لمجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على النحو التالي: مقعدان للأطراف من المنطقة الإفريقية، ومقعدان للأطراف من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومقعدان للأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ومقعد واحد للأطراف من منطقة شرقي أوروبا وآسيا الوسطى.
    Dix-huit États Membres ont répondu au questionnaire (4 de la région des pays arabes, 6 de la région Asie/Pacifique, 6 de l'Europe et de l'Amérique du Nord et 2 de la région Amérique latine et Caraïbes). UN 8 - ووردت ردود على الاستبيان من ثماني عشرة دولة عضوا (أربعة ردود من المنطقة العربية؛ ستة من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا الشمالية؛ ستة من أوروبا، وردّان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    a) Du 20 au 22 août 2008 à Montevideo (Uruguay), pour 12 Parties de la région Amérique latine et Caraïbes; UN (أ) من 20 إلى 22 آب/أغسطس 2008، مونتفيديو، أوروغواي، لـ 12 طرفاً من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    Les experts du Groupe ont élu M. José Miguez (Brésil) de la région Amérique latine et Caraïbes et M. Ayitélo Ajavon (Togo) de la région Afrique président et rapporteur, respectivement, de la première réunion. UN وانتَخب خبراء الفريق رئيساً ومقرراً لاجتماعه الأول، هما السيد خوسيه ميغيز (البرازيل) من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والسيد آييتيه - لو آجافون (توغو) من إقليم أفريقيا، على التوالي.
    Le rapport de cet atelier est disponible sur le site Internet de la Convention de Bâle. Un deuxième atelier à l'intention des Parties de la région Amérique latine et Caraïbes, organisé en collaboration avec le Centre régional de la Convention de Bâle pour la sous-région de l'Amérique centrale, y compris le Mexique, est prévu les 12 et 13 février 2013 à San Salvador (El Salvador). UN وتقرير حلقة التدريب العملي هذه متوافرة على موقع اتفاقية بازل على الانترنت.( (أما حلقة التدريب العملي الثانية، فهي تخص الأطراف في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ومقرر عقدها يومي 12 و13 شباط/فبراير 2013 في سان سلفادور، ويجري تنظيمها بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للإقليم الفرعي لأمريكا الوسطي، وهى تشمل المكسيك وتُعقد في السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more