"de la rémunération moyenne" - Translation from French to Arabic

    • من متوسط الأجر
        
    • من متوسط أجر
        
    • تحديد متوسط الأجر
        
    En cas d'incapacité permanente totale dûment constatée, la femme victime a droit à une rente d'incapacité totale égale à 85 % de la rémunération moyenne mensuelle. UN ويحق للمرأة، في حالة العجز الكلي الدائم والمؤكد على النحو الواجب، الحصول على معاش عجز يعادل 85 في المائة من متوسط الأجر الشهري.
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو جزء من 30 جزءا من متوسط الأجر النهائي، مضروبا بالخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات.
    a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; UN (ب) و 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    En 2000 la rémunération des femmes travaillant dans l'agriculture représentait 62,4 de la rémunération moyenne des femmes dans l'ensemble des secteurs. UN وفي سنة 2000 كانت أجور النساء اللائي يعملن في الزراعة تمثل 62.4 من متوسط أجر النساء في جميع القطاعات.
    a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; UN (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو 30/1 من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات.
    a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; UN (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est de 1 003 dollars ou du montant obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par un trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 003 1 دولارات أو نسبة جزء 1 من ثلاثين من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد على 10 سنوات.
    a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; UN (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est de 1 003 dollars ou du montant obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par un trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين 003 1 دولارات أو نسبة جزء 1 من ثلاثين من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد على 10 سنوات.
    c) 2 % de la rémunération moyenne finale multipliés par les 10 à 25 années d'affiliation suivantes; UN (ج) 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في عدد سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على عشر سنوات ولكن لا تتجاوز 25 سنة؛
    d) 1 % de la rémunération moyenne finale par année d'affiliation en sus de 35 ans accomplie à compter du 1er juillet 1995, à concurrence de 70 %. UN (د) سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على 35 عاما والمؤداة منذ 1 تموز/يوليه 1995 مضروبة في 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي، رهنا بنسبة تراكم إجمالية أقصاها 70 في المائة.
    c) 2 % de la rémunération moyenne finale multipliés par les 10 à 25 années d'affiliation suivantes; et UN (ج) 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في عدد سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على عشر سنوات ولكن لا تتجاوز 25 سنة؛
    d) 1 % de la rémunération moyenne finale par année d'affiliation en sus de 35 ans accomplie à compter du 1er juillet 1995, à concurrence de 70 %. UN (د) سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على 35 عاما والمؤداة منذ 1 تموز/يوليه 1995 مضروبة في 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي، رهنا بنسبة تراكم إجمالية أقصاها 70 في المائة.
    Entre le début de 1996 et 2001, la rémunération moyenne dans le secteur agricole, dont dépendent près de 10 % de la population, a été ramenée à 23 % de la rémunération moyenne dans l'industrie. UN فبين عامي 1996 و2001، تقلص متوسط الأجر في القطاع الزراعي، وهو مورد رزق قرابة 10 في المائة من السكان، ليبلغ 23 في المائة من متوسط الأجر في الصناعة().
    L'analyse des données dont on dispose montre que la rémunération mensuelle moyenne des femmes représente entre 50 et 58 % de la rémunération moyenne des hommes. UN ويبين تحليل البيانات أن متوسط الأجر الشهري للمرأة يشكل 50-58 في المائة من متوسط أجر الرجل.
    À sa session de 2000, le Comité mixte avait examiné une note établie par l'Administrateur-Secrétaire, qui analysait plus avant la question de la rémunération moyenne finale, notamment la situation à Addis-Abeba. UN وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more