En cas d'incapacité permanente totale dûment constatée, la femme victime a droit à une rente d'incapacité totale égale à 85 % de la rémunération moyenne mensuelle. | UN | ويحق للمرأة، في حالة العجز الكلي الدائم والمؤكد على النحو الواجب، الحصول على معاش عجز يعادل 85 في المائة من متوسط الأجر الشهري. |
Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. | UN | والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو جزء من 30 جزءا من متوسط الأجر النهائي، مضروبا بالخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات. |
a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; | UN | (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; | UN | (ب) و 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
En 2000 la rémunération des femmes travaillant dans l'agriculture représentait 62,4 de la rémunération moyenne des femmes dans l'ensemble des secteurs. | UN | وفي سنة 2000 كانت أجور النساء اللائي يعملن في الزراعة تمثل 62.4 من متوسط أجر النساء في جميع القطاعات. |
a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; | UN | (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; | UN | (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. | UN | والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو 30/1 من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات. |
a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; | UN | (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; | UN | (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
Le montant annuel minimal de la pension de retraite est de 1 003 dollars ou du montant obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par un trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. | UN | والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 003 1 دولارات أو نسبة جزء 1 من ثلاثين من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد على 10 سنوات. |
a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; | UN | (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; | UN | (ب) 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛ |
Le montant annuel minimal de la pension de retraite est de 1 003 dollars ou du montant obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par un trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. | UN | والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين 003 1 دولارات أو نسبة جزء 1 من ثلاثين من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد على 10 سنوات. |
c) 2 % de la rémunération moyenne finale multipliés par les 10 à 25 années d'affiliation suivantes; | UN | (ج) 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في عدد سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على عشر سنوات ولكن لا تتجاوز 25 سنة؛ |
d) 1 % de la rémunération moyenne finale par année d'affiliation en sus de 35 ans accomplie à compter du 1er juillet 1995, à concurrence de 70 %. | UN | (د) سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على 35 عاما والمؤداة منذ 1 تموز/يوليه 1995 مضروبة في 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي، رهنا بنسبة تراكم إجمالية أقصاها 70 في المائة. |
c) 2 % de la rémunération moyenne finale multipliés par les 10 à 25 années d'affiliation suivantes; et | UN | (ج) 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في عدد سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على عشر سنوات ولكن لا تتجاوز 25 سنة؛ |
d) 1 % de la rémunération moyenne finale par année d'affiliation en sus de 35 ans accomplie à compter du 1er juillet 1995, à concurrence de 70 %. | UN | (د) سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد على 35 عاما والمؤداة منذ 1 تموز/يوليه 1995 مضروبة في 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي، رهنا بنسبة تراكم إجمالية أقصاها 70 في المائة. |
Entre le début de 1996 et 2001, la rémunération moyenne dans le secteur agricole, dont dépendent près de 10 % de la population, a été ramenée à 23 % de la rémunération moyenne dans l'industrie. | UN | فبين عامي 1996 و2001، تقلص متوسط الأجر في القطاع الزراعي، وهو مورد رزق قرابة 10 في المائة من السكان، ليبلغ 23 في المائة من متوسط الأجر في الصناعة(). |
L'analyse des données dont on dispose montre que la rémunération mensuelle moyenne des femmes représente entre 50 et 58 % de la rémunération moyenne des hommes. | UN | ويبين تحليل البيانات أن متوسط الأجر الشهري للمرأة يشكل 50-58 في المائة من متوسط أجر الرجل. |
À sa session de 2000, le Comité mixte avait examiné une note établie par l'Administrateur-Secrétaire, qui analysait plus avant la question de la rémunération moyenne finale, notamment la situation à Addis-Abeba. | UN | وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا. |