"de la république arabe syrienne le" - Translation from French to Arabic

    • الجمهورية العربية السورية في
        
    • المتعلق بالجمهورية العربية السورية في
        
    Notant en outre que la Convention entrera en vigueur à l'égard de la République arabe syrienne le 14 octobre 2013, UN وإذ يأخذ علما كذلك بأن نفاذ الاتفاقية يبدأ بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Notant en outre que la Convention entrera en vigueur à l'égard de la République arabe syrienne le 14 octobre 2013, UN وإذ يأخذ علما كذلك بأن نفاذ الاتفاقية يبدأ بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Communication adressée au Gouvernement de la République arabe syrienne le 22 février 1996. UN البلاغ الموجه إلى حكومة الجمهورية العربية السورية في ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Suite au retrait complet des produits chimiques identifiés de la République arabe syrienne le 23 juin 2014, les activités de destruction sont en bonne voie. UN 5 - إثر إتمام ترحيل المواد الكيميائية التي تم تمييزها من الجمهورية العربية السورية في 23 حزيران/يونيه 2014، تجري الآن أنشطة تدميرها على قدم وساق.
    Ayant procédé à l'examen de la République arabe syrienne le 7 octobre 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية العربية السورية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Suite au retrait complet des produits chimiques identifiés de la République arabe syrienne le 23 juin 2014, les activités de destruction sont en bonne voie. UN 5 - بعد إنجاز نقل المواد الكيميائية التي تم تحديدها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية في 23 حزيران/يونيه 2014، تجري الآن أنشطة تدميرها بوتيرة جيدة.
    Suite au retrait complet des produits chimiques identifiés de la République arabe syrienne le 23 juin 2014, les activités de destruction touchent à leur fin. UN 5 - بعد إتمام ترحيل المواد الكيميائية التي تم تحديدها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية في 23 حزيران/يونيه 2014، تشارف أنشطة تدميرها على الانتهاء.
    Suite au retrait complet des produits chimiques identifiés de la République arabe syrienne le 23 juin 2014, les activités de destruction touchent à leur fin. UN 5 - بعد إتمام ترحيل المواد الكيميائية التي تم تحديدها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية في 23 حزيران/يونيه 2014، تشارف أنشطة تدميرها على الانتهاء.
    Comme suite au retrait complet des produits chimiques identifiés de la République arabe syrienne le 23 juin 2014, les activités de destruction touchent à leur fin. UN 5 - بعد إتمام ترحيل المواد الكيميائية التي تم تحديدها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية في 23 حزيران/يونيه 2014، تشارف أنشطة تدميرها على الانتهاء.
    En outre, suite à la note verbale adressée par le Secrétaire général aux États Membres le 19 juin 2003 concernant l'application des résolutions 57/117 à 57/123, la réponse suivante a été reçue de la République arabe syrienne le 3 juillet 2003 : UN 7 - وفي أعقاب المذكرة الشفوية المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2003، التي وجهها الأمين العام إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة 57/117 إلى 57/123، ورد الرد التالي من الجمهورية العربية السورية في 3 تموز/يوليه 2003:
    L'attaque aérienne tout à fait irresponsable lancée par Israël contre le territoire souverain de la République arabe syrienne, le 5 octobre, n'a fait qu'élargir le fossé et la méfiance entre les deux parties. UN وقد أدت الغارات الجوية غير المسؤولة التي شنتها إسرائيل على الأراضي الواقعة تحت سيادة الجمهورية العربية السورية في 5 تشرين الأول/أكتوبر إلى زيادة تعميق الهوة وعدم الثقة بين الجانبين على حد سواء.
    La Convention sur l'interdiction des armes chimiques ( < < la Convention > > ) est entrée en vigueur à l'égard de la République arabe syrienne le 14 octobre 2013. UN وبدأ نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية ( " الاتفاقية " ) بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Les activités de destruction se dérouleront suivant ce plan, dont l'élaboration a été guidée par la déclaration initiale faite par le Gouvernement de la République arabe syrienne le 23 octobre 2013 puis modifiée le 21 novembre 2013 ainsi que par les principaux documents préparatoires présentés par le Gouvernement syrien et par la Mission conjointe. UN وستنفذ أنشطة التدمير وفقاً لبنود هذه الخطة، التي استُرشد في وضعها بالإعلان الأولي الصادر عن حكومة الجمهورية العربية السورية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، والتعديل اللاحق المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والوثائق التحضيرية الأساسية التي قدمها كل من الحكومة والبعثة المشتركة.
    c) Le Bélarus a fourni 13 cuisines de campagne, qui sont parties à destination de la République arabe syrienne le 30 décembre 2013 à bord d'un avion de la Fédération de Russie; UN (ج) وفرت بيلاروس 13 مطبخا ميدانيا، نُقلت إلى الجمهورية العربية السورية في 30 كانون الأول/ديسمبر 2013 على متن طائرة من الاتحاد الروسي؛
    9. Le Secrétaire général a demandé des informations complémentaires, sur la base de l’appendice I des Modalités (A/44/561), afin de confirmer tout emploi présumé d’armes chimiques, et a reçu des réponses de la République arabe syrienne le 25 mars 2013, du Royaume-Uni le 25 mars 2013 et de la France le 26 mars 2013. UN 9 - واستجابة للطلبات المقدمة من الأمين العام للحصول على معلومات إضافية على أساس التذييل الأول للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة A/44/561 بهدف التحقق من أي استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية، وردت ردود من الجمهورية العربية السورية في 25 آذار/مارس 2013، ومن المملكة المتحدة في 25 آذار/مارس 2013، ومن فرنسا في 26 آذار/مارس 2013.
    Ayant procédé à l'examen de la République arabe syrienne le 7 octobre 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية العربية السورية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more