Les exposants devront se charger de dédouaner leur matériel conformément à la réglementation douanière de la République de Namibie. | UN | وسيكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للقوانين الجمركية السارية في جمهورية ناميبيا. |
Cela montrera l'attachement du Gouvernement de la République de Namibie aux principes du droit international. | UN | وسيدلل هذا على التزام حكومة جمهورية ناميبيا بمبادئ القانون الدولي. |
Les bénéficiaires de ces programmes de formation occupent dans le Gouvernement de la République de Namibie des fonctions au niveau des politiques, des programmes et de la gestion. | UN | ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا. |
Allocution de Son Excellence M. Hifikepunye Pohamba, Président de la République de Namibie | UN | كلمة فخامة السيد هيفيكيبونييه بوهامبا، رئيس جمهورية ناميبيا |
En 1990, j'ai participé au Sommet mondial pour les enfants, ici à l'ONU, en tant que Président nouvellement élu de la République de Namibie. | UN | وفي عام ١٩٩٠ حضرت مؤتمر القمة العالمي للطفل، هنا في اﻷمم المتحدة، بصفتي الرئيس المنتخب الجديد لجمهورية ناميبيا. |
Allocution de Son Excellence M. Hifikepunye Pohamba, Président de la République de Namibie | UN | كلمة فخامة السيد هيفيكيبونييه بوهامبا، رئيس جمهورية ناميبيا |
Allocution de M. Hifikepunye Pohamba, Président de la République de Namibie | UN | خطاب السيد هيفيكيبونيي بوهامبا، رئيس جمهورية ناميبيا |
Allocution de Son Excellence M. Hifikepunye Pohamba, Président de la République de Namibie | UN | كلمة فخامة السيد هيفيكيبونيه بوهامبا، رئيس جمهورية ناميبيا |
:: Elle a conseillé le Gouvernement de la République de Namibie nouvellement indépendante sur la formulation et la gestion des politiques législatives. | UN | :: إسداء المشورة لحكومة جمهورية ناميبيا المستقلة حديثا في مجال صوغ السياسات التشريعية وتنفيذها. |
Allocution de M. Hifikepunye Pohamba, Président de la République de Namibie | UN | خطاب السيد هيفيكيبوني بوهامبا، رئيس جمهورية ناميبيا |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à M. Hidipo Hamutenya, Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن للسيد هديبو هموتينيا، وزير خارجية جمهورية ناميبيا. |
La Constitution de la République de Namibie comprend une charte des droits fondamentaux de la personne. | UN | إن دستور جمهورية ناميبيا يشتمل على وثيقة للحقوق الأساسية. |
Le Gouvernement de la République de Namibie continue de défendre les principes de la souveraineté des États et de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres États. | UN | وتواصل حكومة جمهورية ناميبيا التمسك بمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
Allocution de Son Excellence M. Sam NUJOMA, Président de la République de Namibie | UN | كلمة فخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا |
Permettez-moi de féliciter son prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie M. Theo-Ben Gurirab, pour sa présidence fort réussie de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين. |
L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Hage G. Geingob, Premier Ministre de la République de Namibie. | UN | وسوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان من معالي السيد هيغ ج. جينغوب رئيس وزراء جمهورية ناميبيا. |
Son Excellence M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie | UN | 7 - فخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا |
Allocution de M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie | UN | خطاب السيد سام نجوما، رئيس جمهورية ناميبيا |
C'est pour moi un immense plaisir que d'avoir l'insigne honneur d'intervenir pour la première fois devant cette Assemblée générale en tant que Président de la République de Namibie. | UN | يسرني ويشرفني حقاً أن أخاطب هذه الجمعية لأول مرة بصفتي رئيساً لجمهورية ناميبيا. |
Lors de l'indépendance, en 1990, l'Assemblée nationale de la République de Namibie a adopté une législation relative à l'établissement d'une zone économique exclusive. | UN | وعند نيلها الاستقلال في ١٩٩٠، سنت الجمعية الوطنية لجمهورية ناميبيا تشريعا ينص على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة لناميبيا. |
Dit que, dans les deux chenaux autour de l'île de Kasikili/Sedudu, les ressortissants et les bateaux battant pavillon de la République du Botswana et de la République de Namibie doivent bénéficier, sur pied d'égalité, du régime du traitement national. > > | UN | تقضي بأن يتمتع رعايا جمهورية بوتسوانا وجمهورية ناميبيا والسفن التي ترفع أعلامهما بالمساواة في المعاملة الوطنية في القنالين المحيطين بحزيرة كاسيكيلي/ سيدودو " . |