"de la république de trinité-et-tobago" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية ترينيداد وتوباغو
        
    • البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو
        
    Allocution de Son Excellence l’honorable Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Allocution de Son Excellence M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Allocution de Son Excellence M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Allocution de Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago. UN خطاب الأونرابل بابريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Allocution de Son Excellence M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN كلمة معالي الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Allocution de Son Excellence M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN كلمة معالي الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Pennelope Beckles, Ministre du développement social de la République de Trinité-et-Tobago. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة بنيلوبي بيكلس، وزيرة التنمية الاجتماعية في جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Ce texte vise à créer un commissariat qui fera office de tuteur des enfants de la République de Trinité-et-Tobago. UN ويهدف مشروع هذا القانون إلى إنشاء سلطة تقوم بدور الوصي على الأطفال في جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Allocution de M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN بيان الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Son Excellence M. Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago. UN سعادة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Allocution de M. Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN خطــــاب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    M. Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى المنصة.
    Allocution de Son Excellence l’honorable Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago UN خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو اللجـان
    L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E. M. Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Compte tenu des limites de temps, je me suis contenté de mettre l'accent uniquement sur les progrès obtenus par le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago dans sa lutte contre l'épidémie. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    65. Bien que la Constitution de la République de Trinité-et-Tobago interdise la discrimination sexuelle en ce qui concerne les droits contenus à la Section 4, elle ne contient pas de disposition qui vise particulièrement la discrimination à l'égard des femmes. UN 65 - وبالرغم من أن دستور جمهورية ترينيداد وتوباغو يحظر التمييز على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالحقوق الواردة في المادة 4، فإنه لا يتضمن حكماً مستقلاً موجهاً بالتحديد نحو التمييز ضد المرأة.
    La loi sur l'autorité sur les enfants, nº 64 de 2000 cherche à établir un organe pour les enfants chargé de garder les enfants de la République de Trinité-et-Tobago. UN قانون هيئة رعاية الأطفال، رقم 64 لعام 2000، يتوخى إنشاء هيئة لرعاية الأطفال تعمل بوصفها الوصي على الأطفال في جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    244. L'un des principes sur lequel est fondé la Constitution de la République de Trinité-et-Tobago est celui de la justice sociale. UN 244 - يتمثل أحد المبادئ التي يقوم عليها دستور جمهورية ترينيداد وتوباغو في مبدأ العدالة الاجتماعية.
    Le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago a reconnu les négociations collectives comme un moyen visant à assurer l'égalité de rémunération pour les hommes et pour les femmes, ainsi que dans le principe de classification. UN وتعترف حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالتفاوض الجماعي بوصفه وسيلة تستهدف ضمان تساوي الأجر بين الجميع، أي بين الرجل والمرأة، وكذلك في إطار مبدأ التصنيف.
    Le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago a reconnu la négociation collective comme moyen d'assurer l'égalité de traitement pour tous, c'est-à-dire sans considération de sexe, ainsi qu'au titre du principe du classement. UN وقد اعترفت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالتفاوض الجماعي كوسيلة ترمي إلى ضمان المساواة في الأجر بالنسبة لجميع الفئات، أي للرجال والنساء، وكذا في إطار مبدأ التصنيف.
    Mme Rosly KHAN-CUMMINGS, Première Secrétaire, Mission permanente de la République de Trinité-et-Tobago auprès de l’Organisation des Nations Unies UN السيدة روزلين خان - كمينغز، السكرتيرة اﻷولى، البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more