"de la république du rwanda" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية رواندا
        
    • وجمهورية رواندا
        
    • لجمهورية رواندا
        
    • رئيس رواندا
        
    Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda UN كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا
    Allocution de M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda UN خطاب السيد بول كيغامي، رئيس جمهورية رواندا
    Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda UN كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا
    Les Ministres de la défense de la République Démocratique du Congo et de la République du Rwanda présents à cette réunion ont adopté les recommandations cidessus. UN 17 - اعتمد التوصيات الواردة أعلاه وزيرا دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا اللذان حضرا هذا الاجتماع.
    Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de la République du Rwanda ainsi que de tous les États de la région, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا وجميع الدول في المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    4. Engage toutes les forces congolaises à respecter l'intégrité territoriale de la République du Rwanda; UN 4 - تدعو جميع القوى الكونغولية إلى احترام السلامة الإقليمية لجمهورية رواندا.
    Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda UN كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا
    Allocution de M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda UN خطاب السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا
    M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصُطحب السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا إلى داخل قاعة الجمعية العامة
    Le Gouvernement de la République du Rwanda tient à exprimer les graves inquiétudes que lui inspire l'évolution de la situation à Uvira (République démocratique du Congo). UN تود حكومة جمهورية رواندا الإعراب عن بالغ قلقها إزاء التطورات في منطقة أوفيرا، جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En effet, le Gouvernement de la République du Rwanda qualifie de provocateur le discours du Ministre Okitundu. UN وفي الواقع، إن حكومة جمهورية رواندا تصف خطاب الوزير أوكيتوندو بالخطاب المستفز.
    Le document commun ci-joint a été signé par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda et le Ministre des affaires étrangères de la République du Rwanda. UN وتحمل الوثيقة المشتركة المرفقة طيه توقيعي نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية أوغندا، ووزير خارجية جمهورية رواندا.
    Le Gouvernement de la République du Rwanda a appris le décès du Président Laurent-Désiré Kabila de la République démocratique du Congo. UN علمت حكومة جمهورية رواندا بنبأ وفاة الرئيس لوران ديزيريه كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Exposé de S. E. M. Paul Kagamé, Président de la République du Rwanda. UN إفادة إعلامية مقدمة من فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا.
    :: S. E. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda; UN :: فخامة الرئيس بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا
    L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا.
    7e séance plénière Allocution de Son Excellence Paul Kagame, Président de la République du Rwanda UN الجلسة العامة السابعة كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا
    Prenant note de l'engagement commun des Gouvernements de la RDC et de la République du Rwanda à poursuivre les efforts visant à la réouverture, dans les meilleurs délais, des missions diplomatiques respectives; UN وإذ يحيط علما بالالتزام المشترك الذي قطعته كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا بمواصلة بذل الجهود الرامية لإعادة فتح البعثتين الدبلوماسيتين للبلدين في أقرب الآجال،
    < < Le Conseil encourage les autorités de la République démocratique du Congo et de la République du Rwanda à honorer pleinement les engagements qu'elles ont pris dans le communiqué de Nairobi et à poursuivre leur coopération en vue de résoudre leurs problèmes de sécurité communs. UN " ويشجع المجلس سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا على تنفيذ التزاماتها الواردة في بلاغ نيروبي على نحو تام ومواصلة التعاون من أجل حل شواغلها المشتركة بشأن الأمن.
    10. Appelle les Gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République du Rwanda à donner pleinement suite, dans les meilleurs délais, aux engagements qu'ils ont pris en vertu du communiqué conjoint de Nairobi et à continuer de coopérer pour régler leurs problèmes communs de sécurité ; UN 10 - يهيب بحكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا الوفاء التام وعلى وجه السرعة بما تعهدتا به من التزامات، بموجب بلاغ نيروبي المشترك، وبمواصلة التعاون بغية تسوية شواغلهما الأمنية المشتركة؛
    " Le Gouvernement de la République du Rwanda espère que l'Accord de paix de Lusaka sera appliqué rapidement, sans difficulté. " C'est ce qu'a déclaré le Vice-Président et Ministre de la défense de la République du Rwanda, le major-général Paul Kagame, devant l'Assemblée nationale, cet après-midi. UN تتطلع حكومة جمهورية رواندا إلى تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام على وجه السرعة وبلا عوائق. وقد ذكر ذلك اللواء بول كاغامي، نائب الرئيس ووزير الدفاع في جمهورية رواندا، عند إلقائه خطابا أمام الجمعية الوطنية لجمهورية رواندا بعد ظهر اليوم.
    Jean Kambanda, ancien Premier Ministre du gouvernement provisoire de la République du Rwanda formé en avril 1994, a été arrêté dans le cadre de l’opération NAKI en juillet 1997. UN ٢٤ - اعتقل جان كامبندا، رئيس الوزراء السابق للحكومة المؤقتة لجمهورية رواندا التي شكلت في نيسان/أبريل ١٩٩٤ في إطار عملية NAKI في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Le Vice-Président de la République du Rwanda, Paul Kagame, a déclaré le 19 octobre : " Nous n'y avons pas été invités par les Congolais, mais par nos problèmes de sécurité. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، صرّح نائب رئيس رواندا بول كاغاني قائلا: " لم نأت إلى هنا بدعوة من الكونغوليين، ولكن مشاكلنا الأمنية الخاصة بنا هي التي جلبتنا إلى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more