41. Le St. Nikolai est un pétrolier de 45 574 tonnes de port en lourd battant pavillon de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ٤١ - St. Nikolai هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ٥٧٤ ٤٥ طنا وهي مسجلة تحت علم جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
1962 Entré dans la carrière diplomatique de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ١٩٦٢ التحق بالسلك الدبلوماسي في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Représentant adjoint et représentant de la République fédérale d'Allemagne à la Sixième Commission. | UN | ممثل مناوب وممثل جمهورية ألمانيا الاتحادية في اللجنة السادسة. |
8.3 Service diplomatique de la République fédérale d'Allemagne | UN | الخدمة الدبلوماسية لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
Par la même occasion, je voudrais remercier l'Ambassadeur de la République fédérale d'Allemagne pour la manière remarquable dont il a présidé cette commission l'année dernière. | UN | أود بالمثل أن أهنئ سلف الرئيس البارز، سفير جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Depuis 1989 : Membre du Conseil consultatif pour les questions relatives à l'Organisation des Nations Unies du Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne. | UN | منذ عام ١٩٩٢، عضو المجلس الاستشاري للقانون الدولي بوزارة خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Guido Westerwelle, Vice-Chancelier et Ministre des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غيدو فيسترفيله، نائب المستشار ووزير خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer | UN | الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer | UN | الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Ambassade de la République de Chypre auprès de la République fédérale d'Allemagne | UN | سفارة جمهورية قبرص لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Il ne fait aucun doute toutefois que la sécurité d'Israël est et continuera d'être la raison d'être de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ولكن لا يراودن أحدا الشك في أن أمن إسرائيل يظل وسيبقى جزءا من سبب وجود جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Allocution de M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne | UN | خطاب السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية |
M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى قاعة الجمعية العامة. |
En conséquence, des individus accomplissant des travaux sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne pour lesquels une assurance est obligatoire sont en principe inclus dans l'assurance sociale allemande quelle que soit leur nationalité. | UN | ووفقا لذلك، فإن الأفراد الذين يمارسون العمل في إقليم جمهورية ألمانيا الاتحادية والذي يكون التأمين بالنسبة لهم إلزاميا يكونون من حيث المبدأ داخلين في التأمين الاجتماعي الألماني بغض النظر عن جنسياتهم. |
Fonctions actuelles Directeur chargé des affaires économiques et du développement, Département des affaires mondiales et de l'Organisation des Nations Unies, Ministère des affaires étrangères et de la République fédérale d'Allemagne | UN | مدير إدارة الشؤون الاقتصادية والإنمائية والشؤون العالمية والأمم المتحدة بوزارة خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية |
1987-1991 Vice-Directeur de la Division de la gestion du personnel du Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne | UN | نائب مدير،. شعبة إدارة شؤون الموظفين، وزارة الخارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية |
1985-1987 Chef du Service d'inspection du Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne | UN | رئيس، وحدة التفتيش بالمقر، وزارة خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Conseiller à la Mission permanente de la République fédérale d'Allemagne auprès de l'ONU | UN | أكتوبر 1999 مستشار لدى البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة |
LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D’ALLEMAGNE | UN | الممثل الدائم لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى |
Rapport national annuel de la République fédérale d'Allemagne | UN | التقرير السنوي الوطني لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à ces réserves et à cette déclaration. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان. |
M. Helmut Kohl, Chancelier fédéral de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد هلموت كول، المستشار الاتحادي لجمهورية المانيا الاتحادية إلى المنصة. |
Les Gouvernements des États-Unis, du Royaume-Uni, du Canada, du Japon, de la République fédérale d'Allemagne et de la Suède ont immédiatement pris position et suspendu toute assistance économique au Lesotho, faisant ainsi clairement comprendre aux usurpateurs que la seule réalité inamovible dans ce pays est la démocratie et rien d'autre. | UN | كما اتخذت حكومات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وكندا واليابان وجمهورية ألمانيا الاتحادية والسويد موقفا واضحا وعلقت على الفور جميع مساعداتها الاقتصادية لليسوتو، مرسلة بذلك إشارة واضحة إلى مغتصبي السلطة بأن ما هو مكتوب له البقاء حقا هو الديمقراطية ولا شيء سواها. |