"de la réserve de fonctionnement" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياطي التشغيلي
        
    • احتياطي التشغيل
        
    Il a préféré signaler qu'il porterait le niveau de la réserve de fonctionnement jusqu'à 1 087 816 dollars sauf avis contraire des donateurs. UN وبدلا من ذلك، صرح المركز بأنه ينوي زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا ما لم يبلغه المانحون بخلاف ذلك.
    Le CCI déterminera le niveau applicable de la réserve de fonctionnement et soumettra une proposition à l'ONU. UN وسوف يستعرض المركز مستوى كفاية الاحتياطي التشغيلي وتقديم اقتراح للأمم المتحدة.
    Solde de la réserve de fonctionnement en fin d'exercice UN أرصدة الاحتياطي التشغيلي في نهاية الفترة
    En consultation avec les gouvernements donateurs, le montant de la réserve de fonctionnement est fixé depuis 1993 à 1 087 816 dollars; UN ومنذ عام 1993، وبالتشاور مع الحكومات المانحة، أبقي على احتياطي التشغيل عند القيمة 816 087 1 دولارا؛
    Depuis 1993, avec l'accord des donateurs, le montant de la réserve de fonctionnement est fixé à 1 087 816 dollars; UN ومنذ عام 1993، تم، بالتشاور مع الحكومات المانحة، إبقاء احتياطي التشغيل عند مستوى 816 087 1 دولارا؛
    Depuis 1993, avec l'accord des donateurs, le montant de la réserve de fonctionnement est fixé à 1 087 816 dollars; UN ومنذ عام 1993، تم، بالتشاور مع الحكومات المانحة، إبقاء الاحتياطي التشغيلي عند مستوى 1087816 دولارا؛
    Le Centre a ensuite décidé de poser la question de la réserve de fonctionnement à son organe directeur avant la publication par le Secrétariat des Nations Unies d'instructions à ce sujet. UN ومن ثم قرر المركز أن يطرح مسألة الاحتياطي التشغيلي على هيئته الإدارية قبل صدور تعليمات من الأمم المتحدة.
    Utilisation et niveau de la réserve de fonctionnement UN استخدام الاحتياطي التشغيلي ومستواه
    16. En 1992-1993, le CCI a accru le niveau de la réserve de fonctionnement pour le porter de 700 000 dollars à 1 087 816 dollars. UN ١٦ - في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ قام مركز التجارة الدولية برفع مستوى الاحتياطي التشغيلي من ٠٠٠ ٧٠٠ دولار إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا.
    La formule de calcul de la réserve de fonctionnement date d'à peine un an et il serait donc prématuré à ce stade de la réexaminer. UN وتجدر الإشارة إلى أن الصيغة المتبعة في حساب الاحتياطي التشغيلي أتمت سنة بالكاد، ولذا من السابق لأوانه الشروع في استعراض في هذه المرحلة.
    La formule de calcul de la réserve de fonctionnement date d'à peine un an et il serait donc prématuré à ce stade de la réexaminer. UN وينبغي ملاحظة أن صيغة حساب الاحتياطي التشغيلي لم يمض عليها سوى عام واحد تقريباً، ولذلك فإن البدء باستعراضها في هذه المرحلة سيكون سابقاً لأوانه.
    Le montant de la réserve de fonctionnement avait atteint 2,9 millions de dollars au 31 décembre 2009. UN وقد وصل مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى 2.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Au vu de la progression des activités, des dépenses et du passif du Centre depuis 1993, il serait peut-être prudent de réévaluer le montant de la réserve de fonctionnement afin qu'il corresponde aux ressources effectivement nécessaires. UN ونظراً لزيادة أنشطة المركز ونفقاته والتزاماته منذ عام 1993، فإن من الحكمة تقييم مستوى الاحتياطي التشغيلي أن يُعاد بما يتماشى مع الاحتياجات التشغيلية الفعلية.
    Avec l'accord des donateurs, le montant de la réserve de fonctionnement a été porté à 1 890 649 dollars au 31 décembre 2007; UN وبموافقة الجهات المانحة، ارتفع مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى 649 890 1 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    b) Le CCI devrait, à l'avenir, demander et recevoir l'agrément des donateurs avant d'augmenter le niveau de la réserve de fonctionnement (par. 44); UN )ب( ينبغي أن يطلب المركز، في المستقبل، إذنا من المانحين وأن يحصل على ذلك اﻹذن قبل أن يزيد مستوى الاحتياطي التشغيلي )الفقرة ٤٤(؛
    44. Néanmoins, le Comité recommande qu'à l'avenir le CCI demande l'approbation de tous les donateurs par écrit avant d'accroître le niveau de la réserve de fonctionnement. UN ٤٤ - ومع ذلك، يوصي المجلس بأن يطلب المركز مستقبلا موافقة جميع المانحين ويحصل عليها قبل إحداث زيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    Il indique aussi que, comme prévu, les niveaux de la réserve de fonctionnement et de la réserve de trésorerie ont pu être portés respectivement à 15 % et 8,3 % des dépenses, conformément aux objectifs fixés, pour trois des fonds d'affectation spéciale. UN كما يتضح من البيان الثاني أن أمانة الاتفاقية قد تمكنت، على النحو المنشود، أن ترفع الاحتياطي التشغيلي واحتياطي رأس المال المتداول إلى مستوييهما المستهدفين وقدرهما 15 في المائة و8.3 في المائة على التوالي بالنسبة لثلاثة من الصناديق الاستئمانية.
    f Les frais d'administration sont financés au moyen de la réserve de fonctionnement. UN (و) تمول المصروفات الإدارية من الاحتياطي التشغيلي.
    En consultation avec les gouvernements donateurs, le montant de la réserve de fonctionnement est fixé depuis 1993 à 1 087 816 dollars; UN ومنذ عام ١٩٩٣، وبالتشاور مع الحكومات المانحة، أبقي على احتياطي التشغيل عند ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا؛
    Virements de la réserve de fonctionnement UN التحويلات من احتياطي التشغيل
    Transferts de la réserve de fonctionnement UN التحويلات من احتياطي التشغيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more